на обложках журналов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на обложках журналов»
на обложках журналов — on the cover of a magazine
И я хочу, чтобы моя фотография была на обложке журнала.
And i wanna be on the cover of a magazine.
Какого черта он делает на обложке журнала?
What the hell is he doing on the cover of a magazine?
Ты видел нас на обложках журналов?
You ever see us on the cover of a magazine?
— Тебе самое место на обложке журнала.
— You belong on the cover of a magazine.
Я на обложке журнала.
I'm on the cover of a magazine!
Показать ещё примеры для «on the cover of a magazine»...
advertisement
на обложках журналов — on the cover of
Я сплю 4 часа сна ночью, потребляю 1,200 калорий днем, и мой шкаф был на обложке журнала «Жизнь по распорядку» — причем дважды.
I get four hours of sleep a night, eat 1,200 calories a day, and my closet has been on the cover of organized living twice.
Они были на обложке журнала «Сан Диего» пару месяцев назад.
They were on the cover of san diego magazine a couple of months ago.
Я должен быть на обложке журнала Яйцо мне в лицо.
I should be on the cover of Egg On My Face magazine.
Они не поставят кого-нибудь с одним маленьким хитом на обложку журнала Rolling Stone, мать твою!
And they don't just put somebody with one little hit on the cover of Rolling Stone fucking magazine, man!
Уверен, через пару месяцев ты будешь, например... на обложке журнала National Geographic.
I'm sure in a couple months you'll be, like... on the cover of National Geographic.
Показать ещё примеры для «on the cover of»...
advertisement
на обложках журналов — on the cover of time magazine
Я просто мечтала, чтобы мое лицо оказалось на обложке журнала Time как лицо феминистки.
I dreamt my face was on the cover of Time magazine as the face of feminism.
Он был на обложке журнала Time.
He was on the cover of Time magazine.
Чтобы ваш отель оказался на обложке журнала «Тайм» в виде груды искореженного металла и битого стекла. Под которой лежали бы вы и ваши клиенты.
your hotel on the cover of TIME magazine in a twisted heap of steel and glass, you and your customers are underneath it.
— Так и просишься на обложку журнала.
— Come on, Mr Cover of Time Magazine.
На обложки журнала Тimе попадают убийцы.
It's the killers that get the cover of Time magazine.
advertisement
на обложках журналов — on a magazine
О, да. Хоть на обложку журнала.
Yeah, that should be on a magazine.
Я знаю. Если он такой ужасный человек, почему он на обложке журнала?
If he's such a bad guy, why's he on a magazine?
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks.
Ты должна быть на обложке журнала, ибо ты для меня идеальна.
You should be in a magazine because you're a queen.
Ты могла бы быть на обложках журналов.
you could be in magazines.