на необитаемом острове — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на необитаемом острове»

на необитаемом островеon a desert island

Окажись я с ним на необитаемом острове...
— Me, even on a desert island I...
Наша идея в том, чтоб собрать группу людей и высадить на необитаемом острове.
Well, the idea is I get some people and drop them on a desert island.
Лично мне обещали путешествие на необитаемый остров, а не пешую прогулку вдоль реки.
Personally, I was sold a holiday on a desert island, not a cross-country hiking session.
Быть партнерами по лабораторной это как быть выброшенными вместе на необитаемый остров.
Being lab partners is like getting stranded on a desert island.
С кем бы ты предпочёл оказаться на необитаемом острове и добывать дерево и ягоды?
Who would you rather be with on a desert island whittling wood and berries?
Показать ещё примеры для «on a desert island»...
advertisement

на необитаемом островеon an island

Иногда я представляю себя современным Робинзоном Крузо на необитаемом острове, полном голых дикарей, астронавтом, потерпевшим крушение на планете обезьян.
I sometimes feel like a modern R. Crusoe on an island full of nude savages. Like a space farer stuck on the planet of the apes.
Джека высадили на необитаемый остров и оставили умирать.
They marooned Jack on an island and left him to die.
Робинзон Крузо был один на необитаемом острове.
Robinson Crusoe was alone on an island.
— А вот она. Книга, если бы я застрял с ней на необитаемом острове, я до сих пор не прочитал бы ее. — Что это?
Here's a book which, if I was stuck on an island, I still wouldn't read it.
— Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
Were you marooned on an island called Lian Yu for 5 years?
Показать ещё примеры для «on an island»...
advertisement

на необитаемом островеon an uninhabited island

Убеди комитет по целям продемонстрировать бомбу на необитаемом острове.
Convince the Target Committee to demonstrate the bomb on an uninhabited island.
Убеди комитет по целям продемонстрировать бомбу на необитаемом острове.
Convince the target committee to demonstrate the bomb on an uninhabited island.
Мы на необитаемом острове.
We're on an uninhabited island.
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия.
on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits.
— Э... На необитаемый остров?
To the uninhabited island?
Показать ещё примеры для «on an uninhabited island»...
advertisement

на необитаемом островеstranded on a desert island

Снято 5 лет назад, когда Оливер Квин предположительно сидел на необитаемом острове.
That was taken 5 years ago when Oliver Queen was supposedly stranded on a deserted island.
Потому что им пришлось выслушивать как ты и этот кретин Морган четыре часа трепались о том, какой лучше сандвич с собой взять, если угодишь на необитаемый остров.
'Cause they have to listen to you and that moron Morgan yammering on for four hours about what sandwich You're gonna take if you were stranded on a deserted island.
Вы выбираете одного человека, с кем бы вы хотели быть в паре, если вы застряли на необитаемом острове.
You pick one person you'd wanna be paired with if you were stranded on a deserted island.
Что будешь делать, если застрянешь с ней на необитаемом острове?
What if you were stranded on a desert island with her?
Если бы ты очутился на необитаемом острове, а единственным способом выбраться оттуда было бы строительство лодки, я бы посоветовал тебе устроиться на острове поудобнее.
If you were stranded on a desert island and the only way back to civilization was by building this? I would tell you, get comfortable on the island.
Показать ещё примеры для «stranded on a desert island»...