на лапу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на лапу»

на лапуon his paws

У него странные штучки... на лапах.
You see, he has these strange things on his paws.
У него на лапах раны, как будто он защищался.
He's got defensive wounds on his paws.
Так много меда на лапах, что не видно когтей.
So much honey on his paws we can't see the claws.
Это все равно, как если бы волк из мультфильма записал себе на лапе: «Ну, заяц, погоди.»
This is like, if you saw the coyote's paw and it said, «Roadrunner.»
Они были не совсем человеческие, похожи на лапы, но подобного животного мне в жизни видеть не доводилось.
They weren't quite human, a little bit like a paw, but at the same time, like no animal I've ever seen.
Показать ещё примеры для «on his paws»...
advertisement

на лапуon her feet

Джей Боб: Я думал они всегда должны приземляться на лапы.
I thought they were supposed to land on their feet.
Обезьяны приземляются на лапы.
Monkeys land on their feet.
Мм..хм...ладно, вот например они всегда приземляются на лапы.
Well, okay, uh, for one thing, they always land on their feet.
Я знал, что ты приземлишься на лапы.
I knew you'd land on your feet.
У Вас несносная привычка всё время приземляться на лапы.
You have a nasty habit of always landing on your feet, don't you, Lane?
Показать ещё примеры для «on her feet»...
advertisement

на лапуbribe

Сверх того он даёт на лапу полиции и чиновникам.
Then he shares out the bribe... with the gendarmes and the chief constable.
Дай им на лапу, если понадобится.
Bribe them, if you need to.
Даже вертухаи, которым мы не дали на лапу, нa нас не стучали.
Even the hacks we couldn't bribe wouldn't rat on the guys we did.
Нас чуть было не расстреляли талибы, но Джо дал кому-то на лапу, чтобы нас отпустили.
Yeah? And we were going to be shot any moment by the Taliban, until, typically, Joe found someone to bribe
К тому же, я сам могу спросить у официанта, дать ему на лапу.
Besides, I can always get the waiter to tell me too, with a bribe.
Показать ещё примеры для «bribe»...
advertisement

на лапуgrease the palm

— Дал бы на лапу кому-то, предложил бы халявное пойло, делал бы то, что делают неряшливые бармены по всей Америке!
Grease some palms. Offer free drinks. Do what sleazy bartenders do all over America.
Давали на лапу в интересах разрешения строительства?
Greasing palms to get planning permission?
Или ты за эту форму дал на лапу?
Or did you grease palms for this uniform?
И что мы можем дать им на лапы?
And what are we supposed to grease their palms with?
Он даёт на лапу своим контактам из Администрации Порта.
He's greasing the palms of the Port Authority contacts.
Показать ещё примеры для «grease the palm»...