на камне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на камне»

на камнеin stone

Да даже если б и на камне, что тогда?
And even if they were in stone, so what?
Похоже, что как и прошлое, будущее выбито на камне.
Just as the past, it seems, is written in stone.
Будущее не высечено на камне!
The future is not written in stone.
История, написанная на камне в честь потусторонних правителей.
History written in stone honoring otherworldly rulers.
Это высечено на камне?
Is that set in stone?
Показать ещё примеры для «in stone»...
advertisement

на камнеon a rock

Просто пойди туда, посиди на камнях.
Just go and sit on a rock.
Упал на камень.
I fell on a rock.
Пособирав в паре мест, толстяк обнаруживает застывшего на камне скорпиона.
After gathering in two places... the fat man finds a scorpion stuck on a rock.
Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad.
Только представь... Он просто сидел бы на камне и ждал смерти.
And do you really imagine he was just going to sit on a rock and wait to be scorched?
Показать ещё примеры для «on a rock»...
advertisement

на камнеunturned

Я хочу заверить вас, что мы не оставим камня на камне.
I want to reassure you that we will leave no stone unturned.
Я не оставляю камня на камне, Эми.
I leave no stone unturned, Amy.
Не собирался оставлять камень на камне в вашем доме — пришлось надавить на него, чтобы избавиться от него.
Not going to leave any stone unturned in your building... had to turn up the heat to get rid of him.
Эта женщина не оставляет камня на камне.
That woman leaves no stone unturned.
Я просто хотел быть уверен, что камня на камне не осталось.
I just wanted to make sure that no stone was left unturned.
Показать ещё примеры для «unturned»...
advertisement

на камнеstone unturned

Камня на камне не оставьте, мистер Хант.
Leave no stone unturned, Mr Hunt.
Мы камень на камне не оставим.
We will leave no stone unturned.
Любой неживой в этой деревне может быть Первым Восставшим, и я прошу вас последовать за мной и не оставить здесь камня на камне.
One of the undead in this village must be the First Risen, and I am asking you to join with me in leaving no stone unturned.
Камня на камне чтоб не осталось!
Leave no stone unturned!
Раньше я был популярным, но если не оставляешь камня на камне... то в итоге камни на тебя обижаются.
I used to be a popular guy, but if you leave no stone unturned, eventually the stones turn on you.
Показать ещё примеры для «stone unturned»...

на камнеon the blood stone

На камне крови.
On the blood stone.
На камне крови нашли зайца.
Hare on the blood stone.
— Он также преуспел в обвинении Эвана Джаго в том, что тот положил зайца на камень крови.
He also as good as accused Evan Jago of having laid the hare on the blood stone.
Гибсон положил выпотрошенного зайца на камень крови.
Gibson put the gutted hare on the blood stone.
Мертвый заяц на камне крови.
The hare lying dead on the blood stone.
Показать ещё примеры для «on the blood stone»...