на игре — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на игре»

«На игре» на английский язык переводится как «at the game».

Варианты перевода словосочетания «на игре»

на игреgame

Что ты здесь делаешь, пришёл поглазеть на игру?
Hey, what are you doing, kibitzing the game?
Когда я был маленький, у меня был сосед. Он играл в Детской Лиге. На играх отец постоянно на него кричал, орал, давал советы.
A kid when I was growing up, in Little League, his old man every game was behind the backstop, yelling, screaming orders at him.
Нет, нет, нет, если хочешь знать я предпочитаю быть с ней, а не идти на игру.
No, no, no, if you must know I would rather be with her than go to the game.
Эй, мужик, пора на игру.
Hey, big guy. Game time.
— Привет, я думал, ты пошел на игру.
— Hey, I thought you went to the game.
Показать ещё примеры для «game»...
advertisement

на игреplay

Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
I got to get up early and play, so...
Только на игру нужно 100 тысяч.
We need 100 grand just to play.
Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко.
And a two-Year contract to play professional ball Does not come often. So you think i should take it.
На игры у тебя было три года.
You had three years to play.
Я ни разу не сводил детей посмотреть на игру Джо ДиМаджо.
Oh, well, that I never got to take my kids to see Joe DiMaggio play. Oh, that's not your fault, Marty.
Показать ещё примеры для «play»...
advertisement

на игреball game

Я отправляюсь на игру.
Going to a ball game.
Схожу на игру во Флориде.
Catch a ball game in Florida.
Поэтому, чтобы облегчить его боль, ты решил привезти его на игру?
So, to ease his pain, you're supposed to take him to a ball game.
Я не могу вспомнить, когда мог свободно сесть в ресторане или сходить на игру.
I can't even remember being able to sit down at a restaurant or go to a ball game.
Выткни из уха радио и дуй на игру.
You need to get your ear out of the radio, and carry your ass out to the ball game.
Показать ещё примеры для «ball game»...
advertisement

на игреknicks game

Мы пробуем выяснить, кого взять на игру Никс.
We have an extra ticket to the Knicks game.
Да, мы ходили на игру Никсов.
— Yeah, we went to the Knicks game.
На игру Никсов.
A Knicks game.
— Вам нужны билеты на игру Никс?
Do you need tickets to the Knicks game?
И второе: я слышал, ты ведёшь ребят из "Ямайского рома" на игру "Никсов" в среду?
And second, I heard you're taking the guys from Rums Jamaica to the Knicks game on Wednesday night?
Показать ещё примеры для «knicks game»...

на игреto play games

У меня нет времени на игры.
I don't have time to play games.
— У меня нет времени на игры, когда ребёнок на операционном столе.
I don't have time to play games while a kid's on the table.
Хорошо, хорошо, ему все равно, ты не выйдешь на игру в субботу.
Okay, fine, whatever, you're not playing in the game on Saturday.
Если вы собираетесь тратить наше время на игру и ложное раскаяние, я выключу трансляцию прямо сейчас.
If you're going to waste our time on playing games and phony remorse, I'll pull the plug right now.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
Показать ещё примеры для «to play games»...

на игреover at the ranger game

Эй, Джейсон. У меня два билета на игру Рейнджеров.
Hey, Jason, I got two tickets for the Rangers game tomorrow.
— Я думал, может быть я смог бы дать тебе деловые советы на игре Рейнджеров во вторник.
I was thinking maybe I could give you a business primer over a Ranger game Tuesday night.
Мы можем сходить на игры Рейнджеров вместе, развеяться.
We can go to Rangers games together, hang out.
Теперь мы можем пойти на игру Рейнджерс... вчера!
Now we can go to the Ranger game... last night!
У меня есть билеты на игру Рейнджеров.
I got tickets to the Ranger game.
Показать ещё примеры для «over at the ranger game»...

на игреtickets

Билеты на игру.
Niners tickets.
— Три билета на игру Рейнджеров.
— Three tickets to today's Rangers game!
Джейн почувствовал себя нехорошо, у Ригсби свидание, а у Чо билеты на игру Кингз.
Jane wasn't feeling well,rigsby's got a hot date, and cho got kings tickets.
Вы окажете мне большую услугу, если передадите мистеру Скофилду, что у Майкла Скотта есть билеты на игру «Уилкс-Барре Пингвинз» в эти выходные.
WELL,IF YOCOULD DO ME A BIG FAVOR AND TELL MR. SCHOFIELD THAT MICHAEL SCOTT HAS TICKETS TO THE WILKES-BARRE PENGUINS GAME THIS WEEKEND,
И мы не получим билеты на игру в пятницу.
We won't get the tickets for Friday.

на игреknicks

Ричард, если бы у тебя был лишний билет на игру Никс и тебе надо было бы выбрать между другом, который пахнет и тем, кто дырявит тебя, кого бы ты выбрал?
Richard, if you had an extra ticket to the Knicks and you had to choose between a friend who smells and one who bruises you, who would you pick?
— Он билеты на игру нашёл.
This means he found the Knicks tickets.
Сидит в первом ряду на игре Никс?
Sitting courtside at the Knicks?
Ты должна ему что-нибудь предложить, от чего он не откажется. Пригласи его на игру Никс.
You gotta give him something he can't say no to, like Knicks tickets.
Ты взяла билет у твоего босса на игру «Никс» для Креймера?
Hey, did you get your boss's Knick ticket for Kramer?