на железнодорожных путях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на железнодорожных путях»
на железнодорожных путях — on the train tracks
Через два дня на железнодорожных путях нашли его тело.
Two days later, they found his body on the train tracks.
Через час его машина останавливается на железнодорожных путях.
An hour later, his car stops on the train tracks.
Он уезжает из лаборатории, его машина останавливается на железнодорожных путях...
He leaves Humanichs, his car stops on the train tracks...
Сара, я знаю, ты думаешь, что ты видела это на железнодорожных путях, но все не так просто.
Sarah, I know what you think you saw on the train tracks, but it's not that simple.
доктор Сароян, мм если позволите, уделите внимание кое-чему более... относящемуся к делу о доктор Брэнан уже попросила, чтобы вы экипировались для наблюдения за специалистами ФБР, занимающимися поиском останков на железнодорожных путях подождите. доктор Брэнан хочет, чтобы я надел комбинезон
Dr. Saroyan, um, may I be excused to attend to something more... case-related? Oh, Dr. Brennan already requested that you suit up to supervise the FBI techs' retrieval of the remains at the train tracks.
Показать ещё примеры для «on the train tracks»...
advertisement
на железнодорожных путях — on the railroad tracks
То есть загнал его прямо на железнодорожные пути.
I mean, I had that car wedged right on the railroad tracks.
Вы не хотели бы прийти домой с работы и услышать: «Дорогой...?» Помнишь как мы говорили детям, чтобы они не игрались на железнодорожных путях...?
You don't want to come home from work and hear, honey, remember how we told the children never to play on the railroad tracks?
Охранника нашли мертвым на железнодорожных путях.
I have this security guard... and we find him deceased on the railroad tracks. And so we're thinking maybe he tripped, or he fell.
Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky.
Я ведь нашла пенни на железнодорожных путях, а не где-то в заколдованном лесу.
I mean, I found it at the railroad tracks, not in some enchanted wood.
Показать ещё примеры для «on the railroad tracks»...