на верхних этажах — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на верхних этажах»
«На верхних этажах» на английский язык переводится как «on the upper floors».
Варианты перевода словосочетания «на верхних этажах»
на верхних этажах — on the upper floors
Билл пошел на верхний этаж, и был убит, когда взорвался газопровод.
Bill took the upper floor, got killed when the gas line blew.
Молли Вудс проникла на верхний этаж и сумела сбежать.
Molly Woods breached the upper floor and managed to escape.
Есть какие-нибудь телефоны-автоматы на верхних этажах?
Are there any pay phones on the upper floors?
Нет, мэм. Большую часть мы нашли в подвале, но некоторые были на верхних этажах.
We've been finding most in the basement, but some are on the upper floors too.
Ровно в 6 часов вечера офисы закрываются, после чего все лестницы и лифты блокируются, за исключением одного служебного лифта с выходом на охраняемую парковку. И это единственный способ попасть на верхние этажи.
At precisely 1800 hours, business operations cease, whereupon all stair and elevator traffic is locked out, leaving a lone service elevator in the secured parking garage as the only way to get to the upper floors.
Показать ещё примеры для «on the upper floors»...
advertisement
на верхних этажах — on the top floor
Той, что на верхнем этаже.
The one on the top floor.
Возьмешь себе комнату на верхнем этаже и будешь выглядывать через окошко.
Take a room on the top floor and you can wave from your window.
В следующий раз я увидел алмаз в здании полиции, в камере на верхнем этаже.
I was in a police station in a detention cell on the top floor.
За деревом, на верхнем этаже.
Behind the tree, on the top floor.
Все важное находится на верхнем этаже.
Everything important is on the top floor.
Показать ещё примеры для «on the top floor»...
advertisement
на верхних этажах — upstairs
Комнаты на верхнем этаже забиты.
The rest of the upstairs is shut off.
Теперь, когда истекли 2 обязательных часа бессмысленной неопределенности, расскажи мне, чем ты был занят на верхнем этаже?
Now that the obligatory two hours of pointless suspense has elapsed, tell me about that business upstairs.
На верхний этаж.
Upstairs.
Реальные преступники находятся на верхних этажах Министерства юстиции.
The real crooks are in an upstairs office in the Justice Department.
Так что никаких местных девчонок на верхних этажах.
So no local girls upstairs. I know...
Показать ещё примеры для «upstairs»...
advertisement
на верхних этажах — at the top
На верхних этажах помещаются смотритель и несколько старых слуг.
Caretaker and a couple of old servants live at the top.
У меня комната на верхнем этаже в передней части дома.
I have the room at the top, at the front.
Когда приблизилась ночь, спор коснулся любопытного слуха относительно старой чердачной комнаты на верхнем этаже дома в которой когда-то давно титулованные родственники удерживали под замком сумасшедшего и где, как говорят, призрачный дух обитает до сих пор питаясь душами неверующих
As the night wore on, discussion turned to a curious rumour concerning an old attic room at the top of the house, where a madman had been kept under lock and key by his titled relatives. And where, it was said, the lunatic's ghost still stalked his former prison, feeding on the souls of non-believers.
Наш человек — на верхнем этаже здания.
Our body's at the top of that building.
Я им рассказал, что офис на верхнем этаже...
I was telling them about how the office is on the top...
Показать ещё примеры для «at the top»...