нашем деле — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нашем деле»
нашем деле — nowadays
В наши дни такие как вы обречены."
You can't get away with your stuff — nowadays."
Что в наши дни естественно?
What's natural nowadays?
А в наши дни это редкость.
And that's a rare thing nowadays.
advertisement
нашем деле — these days
В наши дни дела там, где их можно найти.
Business is where you can find it these days.
В наши дни работенку найти непросто.
Jobs ain't growing on bushes these days.
В наши дни все было по-другому.
It was different in our day.
advertisement
нашем деле — business
Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела.
Instead of protecting businessmen, it pokes its nose into business.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
Whatever it was, it had nothing to do with business.
С того момента наши дела процветали.
And from that moment on all of a sudden our business boomed, as you can see.
advertisement
нашем деле — другие примеры
Роботы в наши дни стали такими наглыми!
Robots are so insolent these days!
Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда?
Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Прямо сейчас, когда мы получили наше дело?
Right now, when we have our big case?
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело.
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause.
В наши дни развод уже почти ничего не значит.
Just a few words mumbled over you by a judge.
Показать ещё примеры...