начаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «начаться»

«Начаться» на английский язык переводится как «to begin» или «to start».

Варианты перевода слова «начаться»

начатьсяbegan

И всё это началось в 1900 году.
And it all began in 1900.
— Что началось?
— What began?
Это началось на заре.
It began at daybreak.
Но это началось до вашего замужества.
But it began before your marriage.
Никогда. Но иногда, в своих снах, я все же возвращаюсь туда, в тот странный период моей жизни, который начался на Юге Франции.
But sometimes in my dreams, I do go back to the strange days of my life which began for me in the South of France.
Показать ещё примеры для «began»...
advertisement

начатьсяstarted

С них все началось.
The dusters. They started it, anyways.
Интересно, из-за чего началась эта буря?
Say, what started that cyclone out there, I wonder.
Все началось из-за Вас и этих чизкейков.
You and that cheesecake started all this.
Это началось, когда она забеспокоилась о связи ее брата и Опал, и закончилось на том месте, где они обнаружили тело.
It started when she jumped her brother about Opal and ended up with young Henry where they found him.
Так вот, всё началось в штаб-квартире Гестапо, в Берлине.
It all started in the General Headquarters of the Gestapo in Berlin.
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

начатьсяgoes

Вот началось.
Here goes.
Это началось 20 лет назад.
It goes back 20 years.
Ну вот... Началась истерика!
There he goes!
Чтобы отвезти ее в больницу, когда у нее начнутся схватки.
Drive her to the hospital if she goes into labor.
Началось это с тех пор как мы с Ворфом стали пленниками бринов.
It goes back to when Worf and I were held prisoner by the Breen.
Показать ещё примеры для «goes»...
advertisement

начатьсяcame

Потом началась война.
Then came a war.
У меня резко началось недомогание.
Well, one of my aunts came to stay very suddenly.
У Эдит Уолтер была отличная ферма, пока не начались ваши набеги.
Edith Walter had a very good farm before you came raiding it.
Началась первая мировая война.... и вместо гусей... была только свекла.. Белые грибы!
The First World War came... and instead of geese... she had only turnips to sell.
Я прислушалась и через несколько мгновений это началось.
And in a moment or two it came to pass.
Показать ещё примеры для «came»...

начатьсяwar

Затем, какое-то время был в Турине. Потом во Франции, а затем началась война. И, вот я здесь.
First I settled in Torino for a long time, then I went to France, then there was the war, and now here I am.
Ты можешь оказаться в концентрационном лагере... если начнется война?
To forget who you are! You want to end up in a concentration camp if war breaks out?
Война вот-вот начнётся. Я знаю.
The war is going to happen.
Это значит, что через 3 года и 2 месяца начнётся Первая мировая война.
That means in 3 years and 2 months World War I is going to break out.
В свете закона от 7 июля 1900 года «Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года »О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
Показать ещё примеры для «war»...

начатьсяhappening

Возможно, это уже началось.
Then it could be happening. I mean.
Это началось.
It's happening.
Так, началось.
It's happening.
Может, ты не захочешь это узнать, но он начался.
You may not want to know, but it's happening.
Началось, и мы это видим.
It's happening, we're here to see it.
Показать ещё примеры для «happening»...

начатьсяit's started

Началось.
But it's started.
Началось, у нее жар.
It's started, the fever.
Началось!
It's started.
— Ну, началось.
— Well, it's started.
Во-первых, «ну, началось» — это уж слишком.
First, «Well, it's started» — it's too much.
Показать ещё примеры для «it's started»...

начатьсяget

Подожди, когда у тебя появится семья. Начнутся всякие частные школы, всякие украшения.
You wait till you get a family.
Эти деньги мы оставим на черный день для покупки провизии, когда у нас у всех начнется цинга.
We'll keep this money for a rainy day to buy us some food when we're all get scurvy. What is to be done?
Если начнутся проблемы, я заберу тебя отсюда
If things get worse for you here, we'll get you out.
Матч начнется. Уже скоро.
Fight fans around the world, get settled down, because it won't be long now.
А то судороги начнутся.
You'll get a cramp.
Показать ещё примеры для «get»...

начатьсяnow

— Скоро начнется резня...
— And now ...
Джентльмены, бой начался!
Gentlemen, commence fighting, now!
Пора начаться главному событию вечера.
And now for the main event!
Пойдем на следующий сеанс, через два часа начнется.
How about the next show, two hours from now.
Да сейчас тут воздушный налет начнется.
I got an air strike inbound right now.
Показать ещё примеры для «now»...

начатьсяyoung

Есть девчонки за 8? — Пока нет, но день только начался.
— Not yet, but the afternoon is young.
— День только начался.
— The day is young.
Идём, дитя. Ночь только началась.
Come child, the night is young.
Ладно, дамы, ночь только началась и нас ждёт столик в Дьюнс.
The night is young and I have a table waiting for us at the Dunes.
Вечер еще только начался.
Well, the evening's still young.
Показать ещё примеры для «young»...