начали делать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начали делать»

начали делатьstart doing

Начни делать что-нибудь, начни.
Start doing something. Start...
Что это за фокусы? Когда это Вы начали делать трансплантацию в нейрохирургии?
When did you start doing transplants at neurosurgery?
Забудь всё остальное, месть, обиду, и начни делать одну вещь, но в которой ты лучший.
Forget everything else, the revenge, the resentment, and start doing the one thing you do best, you schmuck.
— Потому что ты начал делать безумные поступки типа этого всё время... и заключать безумные пари вообще ни о чём, папа.
You know what I mean? — Because you start doing crazy shit like this all the time... and making crazy bets about absolutely nothing at all, Dad.
Может если я начну делать что-нибудь, ну знаете, начнет что-нибудь происходить наконец.
Maybe if I start doing something, you know, things will... finally get moving.
Показать ещё примеры для «start doing»...
advertisement

начали делатьstart making

Когда я вернусь, мы начнем делать больше игрушек.
We gotta go! When we get back, we start making some more toys.
Начни делать звонки.
Start making calls.
Как нам хотя бы начать делать все правильно?
How are we even supposed to start making things right?
Тебе нужно найти хорошего спонсора и начать делать деньги.
You should find a good sponsor and start making real money.
Что ж, нам лучше начать делать звонки.
Well,we better start making calls.
Показать ещё примеры для «start making»...
advertisement

начали делатьwe make

Мы считаем, что американцы делают его, поэтому мы тоже начали делать.
But we think the Americans are making them, so we make them, too.
Может начать делать самолёты из самолётной еды?
Why don't they just make the plane out of the airline food?
Сегодня, в замке да Винчи, мы начнем делать золото.
Tonight at the castle da Vinci ... we make gold!
Пока мы не начали делать детей...
Before we make babies,
Когда начнут делать фильм, скажу, что хочу сыграть себя.
When they make the movie, I told them I want to play myself.
Показать ещё примеры для «we make»...
advertisement

начали делатьget started

Ладно, Билл, я подумала, что нам нужно начать делать наше лабораторное задание.
— OK, so, Bill, I was thinking, we should probably get started on our lab assignment.
Что тут происходит? Ну, я подумал, что я начну делать разводной мост, пока вы, ребята, работаете над крышей.
I thought that I would get started on the drawbridge while you guys worked on the roof.
Проблема в том, что нам нужно ваше фото чтобы мы могли начать делать статую.
Problem is, we're going to need some pictures of you so we can get started on the statue.
Чувствуй себя как дома, вот здесь на диване, а я пока начну делать сэндвичи..
Make yourself at home here on the couch, and I'll get started on those sandwiches...
Клаус, мне надо начать делать отцу подарок.
Klaus, I have to get started on my dad's present.
Показать ещё примеры для «get started»...

начали делатьbegan to

Хоуп легла спать, поэтому можем начать делать детей.
Hope is down for her nap, so let the baby-making begin.
Когда ты поправишься, мы можем начать делать массаж и упражнения. Посмотрим, сможем ли мы заставить безымянный палец сгибаться правильно.
Once we have you healed up, we can begin a regime of massage and exercise, see if we can't get that ring finger bending properly.
Она начала делать ставки по 100 франков на фишку.
I avoided looking at her. She began to bet 100-franc chips.
900 000 лет назад, когда первая капля воды упала на пол пещеры и Голиаф начал расти, появился современный человек и начал делать орудия труда из кремния.
900,000 years ago. When the first drop of water fell on the cave floor. And Goliath began to form.
Я не знаю, с чего начать делать что-то подобное.
I wouldn't know where to begin to put something like this together.
Показать ещё примеры для «began to»...

начали делатьbegin making

Мы начнем делать еще, как только получим оплату.
We'll begin making more once we receive payment.
Я пришел сюда, чтобы начать делать звонки я собираюсь сделать всё необходимое, чтобы получить этот допрос, с необходимостью которого мы оба согласны.
I came in here to begin making the calls I'm going to need to make in order to get the interview that we both agree is necessary.
Затем я начала делать свои ходы.
Then I began to make my moves.
А потом и Слагуорт начал делать сладкие шарики которые можно было надувать до невероятных размеров.
Then Slugworth began making candy balloons that you could blow up to incredible sizes.
Я думал, я начал делать некоторые...
I thought I'd begin to make some kind of...

начали делатьgo do

Если, ты не начнешь делать новую систему.
Unless you start from scratch, go to a new system.
Вот почему я начал делать эту структурированную вещь и потом включил эту чешуйчатость, и это выглядело таким перебором.
That's why I was going with this structured piece and then incorporate the flowiness with this, and it looked so overworked.
Прости, меня заклинило на музыке, а потом... я начал делать дорожку из розовых лепестков, пока не понял, что переборщил.
Sorry, I got fixated on the music and then... I went down this creepy rose petal path before I realised that I was trying too hard.
Черт, может начнешь делать домашку по алгебре или что-нибудь еще.
Damn, maybe you should go do your algebra homework or something.
Начни делать уроки.
Go do your homework.