научные исследования — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «научные исследования»

«Научные исследования» на английский язык переводится как «scientific research».

Варианты перевода словосочетания «научные исследования»

научные исследованияscientific research

Еще одно научное исследование?
More scientific research?
Меня интересуют только научные исследования.
This is scientific research.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Да, но никаких научных исследований я тут не провожу.
Of course, I am not doing scientific research.
Научные исследования.
Scientific research.
Показать ещё примеры для «scientific research»...
advertisement

научные исследованияresearch

Дорогие коллеги, я рад, что мы снова здесь собрались, чтобы обменяться мыслями и подвести итоги наших научных исследований, проведенных в этом году.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Для этого исторического полёта, которому предшествовали почти десятилетние научные исследования и подготовки предусмотрены беспрецендентные меры безопасности.
This historic flight, preceded by nearly a decade of research and preparation has been shrouded by the most rigorous security precautions.
Мак Мэрдо — важный узел грузоперевозок. К тому же здесь находятся постоянные лаборатории для разных научных исследований.
McMurdo serves as a logistical hub and provides fixed laboratory facilities for research.
Но у нас научное исследование.
Research.
Хокингу уже 66 лет, а он по-прежнему без устали проводит всю неделю преподавая и занимаясь научными исследованиями.
Age 66, Hawking still tirelessly puts in a full week of teaching and research.
Показать ещё примеры для «research»...
advertisement

научные исследованияscientific study

Зед здесь только ради научного исследования.
Zed is being kept here for scientific study.
Но если бы у вас были результаты подобных исследований, научных исследований, показывающих неспособность однополых пар растить детей...
But, if you had such a study, a scientific study which proved same-sex couples are incapable of raising a child...
Несмотря на его эксплуатацию, нет чёткого научного исследования воздействия тока на заключённого.
Despite its ongoing use, there is no clear scientific study on the electrocution effects on the prisoner.
Броблема в том, что такие случаи не подходят для чисто научного исследования, ведь, по определению, про диких детей не может быть точной предыстории.
The trouble is, cases like Victor make for messy scientific study because, by definition, with all feral children their backgrounds are unclear.
Новые научные исследования показывают:
A new scientific study shows that for the first time they're finding polar bears that have actually drowned,
Показать ещё примеры для «scientific study»...
advertisement

научные исследованияscience

Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Но если мы будем в команде, которая сможет доказать теорию струн, мы сможем бесплатно пить в любом баре любого университетского городка, университет которого, достаточно серьезно относится к научным исследованиям.
But if we were part of the team that confirmed string theory we could drink for free in any bar, in any college town with a university that has a strong science program. Howard, this is big science.
С другой стороны, современная хиропрактика, это более 50 лет серьезных научных исследований.
Modern chiropractic, on the other hand, is built on over 50 years of solid science.
И они были причастны к своего рода научным исследованиям, граничащим с крайностью.
And they were involved in some pretty fringe behavioral science.
Это научные исследования.
This is science.
Показать ещё примеры для «science»...

научные исследованияscientific investigation

И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves.
Так вот что у тебя за научное исследование...
So this is your scientific investigation.
Так что если вы не против мы займёмся серьёзным научным исследованием.
Yeah, so if you guys don't mind We're trying to conduct a serious scientific investigation here. Yeah?
Каковы правила научного исследования?
What are the rules of scientific investigation?
Но научные исследования раскрыли эту загадку.
But scientific investigation has rolled back that mystery.
Показать ещё примеры для «scientific investigation»...

научные исследованияof scientific inquiry

Я верю в свет научных исследований.
I believe in the light of scientific inquiry.
Я читал до на моей работе ... Все поле научного исследования что существует только из-за тебя.
I read up on my work... a whole field of scientific inquiry that only exists because of you.
Мы защищаем саму идею научных исследований.
We defend the cause of scientific inquiry.
Я со своими коллегами занимаюсь составлением схемы нейрологической основы, поддерживающей осуществление глобальной обработки информацией, требующейся для всех познавательных умозаключений, включая научные исследования, что фактически ставит мои исследования приоритетными по отношения ко всем остальным изысканиям.
My colleagues and I are mapping the neurological substrates that subserve global information processing, which is required for all cognitive reasoning, including scientific inquiry, making my research ipso facto prior in the ordo cognoscendi.
Институт Джефферсона — дом истины и научных исследований.
The Jeffersonian is the home of truth and scientific inquiry.