наткнулся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наткнулся»

«Наткнулся» на английский язык переводится как «stumbled upon» или «came across».

Варианты перевода слова «наткнулся»

наткнулсяstumbled upon

Хорошо: что мы наткнулись на этот старый заброшенный лагерь.
Well, it sure is lucky... we stumbled upon this old, abandoned summer camp.
Кстати, тот бездомный на которого я наткнулся ранее...
By the way, the under dweller I stumbled upon earlier...
По-видимому, я наткнулся на перспективную роль.
It seems I might have stumbled upon an acting opportunity.
— И там же они наткнулись на накладной живот.
— It was there that they stumbled upon a fat suit.
Наука углубилась ещё дальше в мертвую Вселенную и наткнулась на неизведанную тайну...
Science dug ever deeper into a dead universe... and stumbled upon and unlocked a mystery.
Показать ещё примеры для «stumbled upon»...
advertisement

наткнулсяcame across

Мы наткнулись на несколько таких караваном — из 10, 30 и 50 мужчин.
We came across several of these caravans: of 10, 30, 50 men.
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе.
Remember, our juror came across one just last week.
Я осматривал его вещи и наткнулся на приглашение от некоего Онима.
Anyway, I was going through his things and I came across this invitation from Owen.
Мы наткнулись на него в последний день нашего путешествия в лес неделю назад.
We came across it the last day of our field trip into the woods a week ago.
Американские и израильские поисковые и спасательные судна наткнулись сегодня на обломки пропавшей субмарины.
American and Israeli search and rescue vessels today came across debris and oil slicks from the missing submarine.
Показать ещё примеры для «came across»...
advertisement

наткнулсяran into

Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down...
Мы наткнулись на патрульную лодку.
We ran into a patrol boat.
Я наткнулась на старого друга.
I ran into an old friend.
Какая-то небольшая банда наткнулась на них.
Some small-time clique ran into them.
— Он наткнулся на твой кулак, не твоя вина, ясно?
— He ran into your fist, not your fault, right?
Показать ещё примеры для «ran into»...
advertisement

наткнулсяbumped into

В четверг утром, шериф, я наткнулся на своего друга Робинсона из Кливленда.
On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... Herbie Robinson, from Cleveland.
Кстати, насчет Сеннора, вчера я наткнулся на герцога Маннертона.
Talking of sennor, I bumped into the Duke of mannerton yesterday.
Да, я наткнулся на него давеча в деревне.
Yes. I bumped into him down in the village.
— Когда ты на меня наткнулся.
— When you bumped into me.
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
Показать ещё примеры для «bumped into»...

наткнулсяfound

Возвращаясь по собственным следам, мы наткнулись на его шляпу, что нас немного успокоило.
Retracing our steps, we found his hat, which partly reassured us.
Они наткнулись на нашу стоянку, попросились к огню и на ночлег.
They found our camp, they asked to share our fire and our shelter.
— Посмотри, на кого я наткнулась.
— See who I found.
Вы искали других Первых, когда наткнулись на ворлонский флот.
You were looking for more of the First Ones when you found the Vorlon fleet.
Я наткнулся на ее объявление.
I found her ad.
Показать ещё примеры для «found»...

наткнулсяhit

Я на что-то наткнулся. — Что это?
I hit something.
Подождите, я наткнулся на что-то.
Wait a minute, I hit something.
НА что ты наткнулся?
What did you hit?
Он наткнулся на что-то твердое.
He hit something hard.
Нет, но я наткнулся на ряд препятствий.
No, I just hit a few roadblocks.
Показать ещё примеры для «hit»...

наткнулсяwalked

Он наткнулся на нее.
He walked in on her.
Он пришел домой, чтобы забрать свое обручальное кольцо, и случайно наткнулся на вашу парочку.
He came home to pick up his engagement ring and walked in on the pair of you. Yes, poor chap.
Три дня назад я наткнулся на вас, играющих в карты без меня.
Three days ago, I walked in on you guys playing cards without me.
Я все думаю о том, на что мы вчера наткнулись.
I keep thinking about last night, what we walked in on.
Может, она наткнулась на грабителя.
Maybe she walked in on a burglar.
Показать ещё примеры для «walked»...

наткнулсяcaught

Однажды отец наткнулся на какие-то старые бумаги, один арабский текст, написанный в незапамятные времена, привлёк его внимание. Он воевал тогда в Марокко и смог прочитать.
One day my father caught up in some old papers, found a text that caught his eye was a text written in Arabic from Methuselah time when he was in the Moroccan War swallowed it like a wall.
Правда в дом, что я наткнулся на кое-что невероятное.
The truth is, I got caught up in something... incredible.
Говорит, просто повезло, что он наткнулся на кое-что.
Says it was pure luck that he caught something.
Линдс, рад, что наткнулся на тебя.
Glad I caught you.
Если вы наткнулись именно на таких людей, вам придётся несладко.
If you are caught up with people like that, it could mean trouble.
Показать ещё примеры для «caught»...

наткнулсяhappened upon

Ты намекаешь на то, что снайпер искал место для выстрела и просто наткнулся на мертвую девушку в ванной полной щелочного раствора?
Are you suggesting that the sniper was looking for a place to shoot and just so happened upon a dead girl in a bathtub full of lye?
Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт.
I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte.
— И руководитель «Солис» наткнулся на вас в обед.
And the CEO of Solis happened upon you over lunch.
Я начал поиск потерянных золотых монет в 1860, когда я наткнулся на газетный отчёт о солдате Конфедерации, сэр.
I began my search for lost gold coins in the 1860s, when I happened upon a newspaper account of a Confederate soldier, sir.
Я ненадолго заскочила в ванную Марго и наткнулась там на её противозачаточные таблетки.
I took a little pit stop in Margot's bathroom, and I happened upon her birth control pills.
Показать ещё примеры для «happened upon»...

наткнулсяsaw

Вы же наткнулись на эти часы во время медового месяца.
You said you saw that watch on your honeymoon.
Я случайно наткнулась на одно из его дел.
I saw one of his files by mistake.
Затем однажды я наткнулся на машину... танцующую машину.
Then one day, I saw a car. Dancing car.
Наткнулся утром в дневнике, что сегодня понедельник.
Looked in my diary this morning and saw it was Monday.
Мы начали составлять список подарков, когда наткнулись на это потрясающие мобили, и я сразу же положила их в тележку.
We were just gonna start a gift registry, but then we saw this adorable mobile, and the next thing I knew, I filled a shopping cart.
Показать ещё примеры для «saw»...