нас осудят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нас осудят»

нас осудятjudge us

Если мы пойдем вместе, тогда нас осудят как любовников!
If we do that, then people will surely judge us to be lovers!
Я боюсь... того, чего мы обе боимся, что нас осудят, как это будет больно для Джоди.
I'm afraid of, um... what everyone will think of us, how they'll judge us, how hurt Jodi will be.
Если нас осудят, я обвиню себя.
If they judge us, I'll deny it forever.
advertisement

нас осудятwe convict

— Да, если бы он помог нам осудить Лобоса.
Well, his agreement was attached to helping us convict lobos.
Ты хочешь сказать, что нас осудят за убийство, которого мы не совершали?
Are you saying we're going to be convicted for a crime we didn't commit?
Я заверил детектива Лэндри, что после того, как мы осудим мистера Мура и он получит свое пожизненное заключение в Калифорнии,
I've assured Detective Landry that after we convict Mr. Moore and after he serves his life sentences here in California then Texas can execute him.
advertisement

нас осудятcondemn us

Тогда как здесь, в Риме, с престола Святого Петра мы осудим его душу гореть в Аду.
Whereas here in Rome, from the throne of St. Peter's, we will condemn his soul to the fires of Hell.
Пусть нас осудят потом, если исторически окажутся умнее.
Let them condemn us later, if, historically, they're more intelligent.
advertisement

нас осудят — другие примеры

Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
He'll be sentenced in absentia.
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York.
— Да, был. И ты можешь помочь нам осудить твоего насильника, если дашь нам информацию о нем.
And you can help us prosecute your molester by giving us information.
Мы осудим это сегодня вечером.
— We'll go over it tonight.
...Да, пусть нас осудят! ..
Oh yes, they will blame us!
Показать ещё примеры...