насыпь — перевод на английский
Варианты перевода слова «насыпь»
насыпь — embankment
Три вагона, на насыпи.
There's three of them, on an embankment.
Более серьезные нарушители спят по ту сторону насыпи.
The more serious offenders, they sleep on that side of the embankment.
Сбрось еду с насыпи.
Throw that food down the embankment.
Мы обычно стояли на железнодорожной насыпи, а янки забрасывали нас жвачками, шоколадками и пайками.
We used to stand on the railway embankment, and the Yanks used to shower us with gum and chocolate and K Rations.
Пойду погуляю по насыпи.
I'm gonna check out the embankment.
Показать ещё примеры для «embankment»...
насыпь — mound
— А что с нашей насыпью, с холмом?
— What about the mound?
Если вы упали мы поднять насыпь и выполнять обряды.
Where you have fallen we will raise a mound and perform rites.
Американцы собрались на насыпи обговорить тактику.
The American players are currently gathered on the mound.
Все в порядке, потому что это единственное место в мире, где он не может до меня добраться... прямо здесь, на насыпи.
It's okay, though, 'cause this is the only place in the world that he can't get to me -— right here on this mound.
Если она сможет хотя бы согнать с насыпи...
If she can just get a better drive off the mound...
Показать ещё примеры для «mound»...
насыпь — pour
Насыпь её кругом у изножья постели.
Pour it in a circle at the foot of your bed.
Насыпь на меня немного сахара.
Pour some sugar on me
Насыпь на меня немного сахара.
Pour your sugar on me
«Насыпь На Меня Немного Сахара,»
«Pour Some Sugar On Me,»
насыпь — bank
Я упал с той насыпи, сэр.
I fell off that bank, sir.
Мы отвезём их до пересадочного пункта за Газ Стрит и оставим на насыпи.
We can take them out to the turning point beyond Gas Street and leave them on the bank.
— Перепрыгнул через насыпь.
I jumped the bank.
Мы поскачем как одна «тьма» по насыпи.
We ride as one tumen along the bank.
Повсюду карьеры и насыпи.
There are stone walls and banks all over the place.
Показать ещё примеры для «bank»...