наступит день — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наступит день»

наступит деньday

В семь утра для Джонни Клэя наступил день, который мог стать последним.
At seven that morning Johnny Clay began what might be the last day of his life.
Наступил день церемонии открытия статуи.
It is the day of the inaugural ceremony for the statue.
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем и быть англичанином...
If, God forbid, the day should come when I would have to choose between being a librarian and being an Englishman...
Затем наступил день, которого так боялся Кен. Она завела роман с представителем своей лиги.
Then the day Ken dreaded finally came.
Еще было видение... видение... что наступит День Очищения и на Землю прибудут Звездные Спасители, как он их назвал.
He also had visions of a day of purity. The arrival of what he called star saviors.
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

наступит деньday will come

Наступит день, когда кролики съедят человеческий род.
The day will come when rabbits will eat up the human species.
Ожидая когда наступит день, и станет немного светлее.
Hoping that the day will come, or that some light will appear.
Может, наступит день, когда это станет противозаконным.
Maybe the day will come when that, too, will be illegal.
Наступит день, когда терпение фюрера иссякнет и он освободит всех немцев от Шумавы до Карпат.
A day will come when the Fuhrer will liberate every German from the bohemian Forest to the Carpathians.
Наступит день, когда терпение фюрера иссякнет, и он освободит всех немцев от Шумавы до Карпат.
A day will come when the Fuhrer will liberate every German from the Bohemian Forest to the Carpathians.
Показать ещё примеры для «day will come»...
advertisement

наступит деньsomeday

Наступит день, когда этот пляж смоет... океаны — высохнут,.. а солнце потускнеет но в тот день, я все еще буду любить тебя.
Someday, this beach might wash away. The oceans may dry. The sun could dim.
Наступит день, и вы измените мир.
Someday you will change the world.
Если я дам имя этой могиле, старого простака, наступит день... и они разроют старые кости Чарли... и будут продавать их туристам.
If I put a name on this grave, some old coot will come along someday and just dig up old Charley's bones and sell them to the tourists.
Наступит день, когда эта война окончится.
Someday this war's gonna end.
Наступит день, и я... верну тебе твоё прежнее тело.
Someday — I swear I'll get you back the way you were.
Показать ещё примеры для «someday»...