настоящее приключение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящее приключение»

настоящее приключениеadventure

Это настоящее приключение.
This is adventure, yeah?
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение.
But these three old crocks had turned it into an adventure.
Это будет настоящим приключением.
It would be an adventure.
— Да. Почти настоящее приключение.
— Yeah. lt's quite an adventure.
Это — настоящее приключение.
It's an adventure.
Показать ещё примеры для «adventure»...
advertisement

настоящее приключениеreal adventure

— Да, да, да, самое настоящее приключение.
— A real adventure.
Но это — мое первое настоящее приключение.
But this is my first real adventure.
Хочешь настоящее приключение — прокладывай маршрут сам.
You want a real adventure, you gotta chart your own course.
Вот тогда она может пуститься в настоящие приключения.
I mean, then she'd be able to have real adventures.
Вот так и началось настоящее приключение.
And just like that, the real adventure had begun.
Показать ещё примеры для «real adventure»...
advertisement

настоящее приключениеquite an adventure

У вас наверняка были настоящие приключения, исследования некартографированного пространства, встречи с очаровательными новыми видами, с очаровательными новыми болезнями.
You must have had quite an adventure exploring uncharted space meeting fascinating new species with fascinating new diseases.
Ну, это было настоящее приключение.
Well, this was quite an adventure.
Но я должен сказать, что побыв Джастином я испытал настоящее приключение.
But I got to say, being Justin was quite an adventure.
Но добро пожаловать назад, Карл, потому что это было настоящее приключение.
But welcome back, Karl, because, you know, it's quite an adventure.
У меня было настоящее приключение
I had quite an adventure.