насморк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «насморк»

«Насморк» на английский язык переводится как «runny nose» или «common cold».

Варианты перевода слова «насморк»

насморкcold

— Что у нее насморк, и она боится.
That she was waiting to get over a cold.
У призрака насморк.
Ghost has a cold.
Желаю избавиться от насморка.
Take care of that cold.
Только из-за того, что у меня небольшой насморк.
Just cause I have a little cold.
Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк.
Dr. McCoy, you may yet cure the common cold.
Показать ещё примеры для «cold»...
advertisement

насморкrunny nose

Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка. Предотвращают облысение, а если не предот— вращают, то скрывают.
They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal baldness.
Что вы мне порекомендуете при насморке?
What would you recommend for a runny nose?
Где-то между орудиями труда и наскальной живописью человек умелый понял бы, что можно убить другого человека насморком.
Somewhere between tool using and cave painting, homo habilis would have figured out how to kill the guy with the runny nose.
Насморк? Да нет, я в норме.
Runny nose?
Правильно, но не говоря что у нее насморк, мы рискуем оказаться в соплях с ног до головы.
True, but not saying she has a runny nose risks getting snot all over us.
Показать ещё примеры для «runny nose»...
advertisement

насморкsniffles

Насморк?
Sniffles?
Теперь мои жители больше не будут страдать от насморка.
No longer will my citizens suffer from the sniffles.
Насморк и все?
Sniffles and all?
Начинается как насморк.
Started out as the sniffles.
Только небольшой насморк.
I just have the sniffles.
Показать ещё примеры для «sniffles»...
advertisement

насморкhead cold

— Пожалуйста. Только легкий насморк.
— Except for a slight head cold.
Полагаю, человеку можно шмыгать, если у него насморк.
I...believe a man is allowed to sniff when he has a head cold.
Итак, у Эльзы насморк, ха?
So, Elsa has a head cold, huh?
Приведи кого— нибудь с насморком или мигренью, я смогу помочь.
You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something.
Это было началом насморка.
It was the onset of a head cold.
Показать ещё примеры для «head cold»...

насморкbad cold

— У вас насморк — да, мисс Медден
— You've got a bad cold. — Yes, Ms. Madden.
Обычно у истеричек вид как во время сильного насморка.
Most hysterical women look as if they've got a bad cold.
У меня насморк с утра.
I've got a bad cold this morning...
Но хирурги как насморк Противные, но упорные
But surgeons are like a bad cold, nasty, but persistent.
у него осложнения после насморка.
he caught a bad cold.

насморкcommon cold

Это лечится, как насморк, при помощи антибиотиков.
It can be cured, like a common cold with antibiotics.
В тот день мы поклялись никогда не признаваться, что мы скрестили Эболу с насморком.
That day we made a pinky swear never to admit we crossed Ebola with the common cold.
На кой чёрт было скрещивать Эболу с насморком?
Why the hell would you cross Ebola with the common cold?
Мы говорим не о насморке, Картер.
We're not talking about a common cold, Carter.
У меня нет насморка, я не знаю Белоснежку и гномов.
I don't have the common cold, nor do I know Snow White and Sneezy dwarf.

насморкflu

Да у неё насморк был!
She had the flu.
— Это насморк или что-то еще?
— Is it the flu or something?
Не было у тебя гриппа. Разве что лёгкий насморк.
You didn't have the flu.
Он вылечится, как от насморка.
It'll pass, just like the flu.
Никогда не болею. Даже насморка у меня не бывает.
I'm never ill, never have flu, or the slightest problem.

насморкdecongestants

У нее от спрея для насморка галлюцинации начинаются.
She hallucinates when she takes too many decongestants.
Ты собиралась подменять противозачаточные любыми, продающимися без рецепта, средствами от насморка и надеяться, что простуда твоей матери продлится лет 6?
Were you going to exchange the birth control pills for some over-the-counter decongestants and hope that your mom's cold lasts another six years?
Она приняла лекарство от насморка, но ей не стало лучше. Ещё она сказала... Что?
She's been taking the decongestants,but she' not getting better.She also says... what?
Они маленькие и круглые, они не похожи ни на одно лекарство от насморка.
They come in a little wheel,they don't look anything like decongestants. Oh,god!
Прими антигистамин и что-то от насморка.
Take an antihistamine, a decongestant.