наслышан — перевод на английский

Варианты перевода слова «наслышан»

наслышанheard

— Да, наслышан о вас.
Certainly have heard of you.
Тренер наслышан о тебе.
— Hello, Sam. — Coach has heard all about you.
Наслышан о Вас.
I heard about you.
В Форте Блисс про нее много чего говорили! Так что, я наслышан.
Not around here, but when I soldieredat Fort Bliss, I heard plenty about this lady.
Он сам позвонил мне, сказал что наслышан обо мне.
He phoned me. Said he heard of me.
Показать ещё примеры для «heard»...
advertisement

наслышан've heard a lot

Прежде чем встретить вас, я был наслышан о вас.
Before I knew you, Your Highness... I've heard a lot about you, so I may know a little.
Я наслышан о тебе.
i've heard a lot about you.
— Я наслышан о вас.
I've heard a lot about you.
Она мой любимый учитель.Н у, должен сказать, я наслышан о вас
She's my favorite New teacher. Well, I've heard a lot about you
— Я наслышан о Вас.
I've heard a lot about you.
Показать ещё примеры для «'ve heard a lot»...
advertisement

наслышанi've heard

Много о Вас наслышан, месье Марешаль.
I've heard a lot of you, Monsieur Marechal.
Наслышан о вас, инспектор.
I've heard about you, Inspector.
Много наслышан об этом.
I've heard that a lot.
И с нетерпением жду встречи с твоими работами, о которых столько наслышан.
And I look forward to seeing some of this wonderful work I've heard so much about.
Наслышан о тових достоинствах.
i've heard wonderful things.
Показать ещё примеры для «i've heard»...
advertisement

наслышанknow

— Я уже наслышан об этом.
— I already know it.
Эй, я наслышан о вашей драке из-за Мосс.
Hey, I know about your fight, Moss.
Но, разумеется, я наслышан о Джодже Хёрсте, его репутации, талантах, состоянии, статусе и возможностях.
But of course I know of George Hearst and his reputation and accomplishments and wealth, and his power and reputation.
Думаю, ты наслышан.
I think you know.
Но я наслышан о его репутации.
But I know of his reputation.
Показать ещё примеры для «know»...

наслышан've heard so much

А я вас знаю, наслышан.
Oh, I feel as though I know you, I've heard so much.
Я весьма наслышан о вас, мистер Маккуэйд.
I've heard so much about you, Mr. McQuaid.
Я наслышан о вас.
I've heard so much about you.
Где же эта хвалёная смекалка Кварка, о которой я так наслышан?
Where's that old Quark cleverness I've heard so much about?
Очень рад познакомиться. Я о вас наслышан.
Wonderful to meet you, I've heard so much.
Показать ещё примеры для «'ve heard so much»...

наслышанheard many good things

Господин де Рюйтер, я весьма о вас наслышан.
Mr.De Ruyter, I've heard so many good things about you.
Наслышан о вашей честности, советник.
I hear good things about you, counselor.
Но я наслышан
But I hear good things.
Наслышан о тебе.
Heard good things.
Я наслышан о вас.
I've heard good things.
Показать ещё примеры для «heard many good things»...

наслышанby reputation

Олсон, наслышан.
Olson, by reputation.
Я о вас наслышан.
By reputation.
Наслышан.
By reputation.
Я о тебе наслышан. И поэтому очень тщательно подбираю слова.
And you do have a reputation, so I'll choose my words very carefully.
Я много наслышан о вас, месье Клема.
Your reputation precedes you, Mr Clément

наслышанhear great things

Я о тебе наслышан.
I hear great things.
Я наслышан о вас, док.
I hear great things about you, Doc.
Я наслышан о вас.
Yeah, I've heard great things.
Наслышан о вас.
Heard great things.
Я наслышан о ваших удивительных подвигах.
I heard many great things about you! The admiration of such a gentleman like you makes me undoubtedly proud.