насколько я могу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «насколько я могу»

насколько я могуas far as i can

Насколько я могу судить.
As far as I can tell.
Насколько я могу судить, мне нечего ему предъявить.
As far as I can see, I never should have.
Насколько я могу судить, в этой стране никто об этом не знал.
As far as I can make out, no one in this country knew.
Насколько я могу увидеть, сэр.
As far as I can see, sir.
Насколько я могу судить, это животное в прекрасной форме.
As far as I can tell, this animal is perfectly healthy.
Показать ещё примеры для «as far as i can»...
advertisement

насколько я могуas far as i'm

Насколько я могу судить, ваш успех или неудача мало повлияют на меня.
As far as I'm concerned, your success or failure means very little to me.
Насколько я могу судить, вы в состоянии отправить себя в загробный мир!
As far as I'm concerned, you can blow yourself to kingdom come!
Насколько я могу судить, это был несчастный случай.
As far as I'm concerned, it was an accident.
Майор Козлова... доказала свою компетентность, насколько я могу судить.
Major Koslova ends the debate about women in combat, as far as I'm concerned.
Насколько я могу судить, этот брак совершён на небесах.
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven.
Показать ещё примеры для «as far as i'm»...
advertisement

насколько я могуas far as i could

Насколько я могу судить — никаких.
— None at all as far as I could tell. Even less when Old Bleibner died.
Но насколько я могу судить — приют сам по себе строго в рамках закона.
But as far as I could tell, the shelter itself is strictly legit.
Насколько я могу судить.
As far as I could tell.
Насколько я могу сказать, да.
As far as I could tell.
Его операция на колене прошла хорошо, насколько я могу судить, но видимо инфекция...
His knee surgery seemed to go okay, as far as I could tell, but apparently an infection set in... — MRSA.
Показать ещё примеры для «as far as i could»...
advertisement

насколько я могуfrom what i could

Ты тоже, насколько я могу судить.
So were you, from what I could see.
Насколько я могу судить, ты нуждался в этом.
Well, from what I could tell, you needed rescuing.
И насколько я могу судить, преждевременное появление на свет никак ему не повредило.
And from what I could tell, suffered no ill-effects for coming a month early.
Нет, я не слишком хорошо знал Брайни, но, насколько я могу судить, она была особенным человеком.
I didn't know Briony very well, but from what I could see, she was a very special person.
Я знаю, там была его семья, и насколько я могу судить, они были не очень открыты для его извинений
I know his family was on it, and from what I could tell, they weren't too open to his apology.
Показать ещё примеры для «from what i could»...

насколько я могуbest i can

Насколько я могу судить, твой перелом расходится.
My best medical guess is that your stress fracture is splitting.
Ты просто не знаешь, насколько я могу быть хорош.
You don't know just how good I can be.
Мне нужно, чтобы ты позволила мне приходить сюда каждый день и заниматься своей работой, насколько я могу.
I need you to let me come here every day and do my job as best I can.
Насколько я могу судить, для экстрасенсов и медиумов сжигание шалфея — очистительное средство. Своего рода избавление от отрицательной энергии после каждого сеанса.
Ah, well, as best as I can make out, psychics and mediums believe the burning of sage is a cleansing tool -— like cleaning the palate of negative energy after each vibration.
Это трудно перевести на ваш уровень понимания, доктор Сонг, но, насколько я могу вам объяснить, ангелы смеются.
'It's hard to put in your terms, Dr Song. 'but as best I understand it, the Angels are laughing.'
Показать ещё примеры для «best i can»...

насколько я могуas much as i can

Насколько я могу видеть. — Ужасный вид.
Well, as much as I can see you.
Во всяком случае настолько, насколько мне могут нравится пары, где я получаю тройки.
I like it as much as I can like anything I'm getting a C in.
Их не заставляют тяжело работать, их не едят, насколько я могу судить.
You know, they don't make them work hard, they don't feed on them as much as I can tell.
Насколько я могу тебе доверять, Блейк?
How much can I trust you, Blake?
И от того, где я в этом промежутке времени, зависит то, насколько я могу отдалиться от дома.
And depending on how-— where in that window I am dictates how much of a radius from my home I'm willing to venture.