нарушение порядка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нарушение порядка»

нарушение порядкаdisturbance

Нарушение порядка в переулке на Грегори стрит.
We have an alley disturbance off gregory behind the arcade.
Кто-то сообщил о нарушении порядка по этому адресу.
Someone reported a disturbance at this address.
Я так понимаю, вы сообщили о нарушении порядка?
I understand you reported a disturbance?
Нарушение порядка на Уэст-Олмстед, 2203.
We have a disturbance at 2203 West Olmstead.
То что он сделал, могло бы классифицироваться как нарушение порядка, но он открыл дверь самолета.
Well, what he did could normally be classified as a disturbance, but he actually opened the doors of the aircraft.
Показать ещё примеры для «disturbance»...
advertisement

нарушение порядкаdisturbing the peace

— За нарушение порядка.
Disturbing the peace.
Так вы обвиняетесь нарушении порядка, уничтожении собственности.
Now you are charged with disturbing the peace, destruction of property.
Я хочу арестовать её за нарушение порядка у меня в штанах.
I want to arrest her for disturbing the peace. In my pants.
Ну, единственный его привод, за нарушение порядка....
Well, his only prior is, uh, disturbing the peace...
Так почему же ты никогда не привлекал его за нарушение порядка?
Well, how come you never fined him for disturbing the peace?
Показать ещё примеры для «disturbing the peace»...
advertisement

нарушение порядкаdisorderly

В основном, нарушения порядка в пьяном виде и нападения при отягчающих обстоятельствах.
Mostly drunk and disorderly, aggravated assault.
Пол Рид обвинялся в нанесении побоев, много раз был арестован за пьянство и нарушение порядка, плюс четырежды полиция приезжала к ним домой, чтобы предотвратить избиение его жены и его долбаной дочери!
Paul Reid has a GBH against him, countless drunk and disorderly arrests going back years and four accounts where police have been called to intervene in domestic violence against his wife and his fucking daughter!
Мы арестовываем людей за спиртные напитки, за нарушение порядка, бродяжничество.
We're locking people up for open container, for disorderly, for loitering.
Но если два ваших болвана не ударят то это будет нарушение порядка.
But if you two chuckleheads don't beat it it's gonna get disorderly.
У парня также есть приводы — пьянство и нарушение порядка, нападение.
Guy's got priors, too-— drunk and disorderly, assault.
Показать ещё примеры для «disorderly»...