народ будет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «народ будет»

народ будетpeople were

Ваш народ был уничтожен.
Your people were annihilated.
Ваш народ был обречен в тот момент, когда напал на нас.
Your people were doomed the moment they attacked us.
В течение пяти миллионов лет после прорыва через великую туманность наш народ был единым...
In the five million years following the Great Nebula Burst, our people were one...
Весь еврейский народ был...
I think the whole Jewish people were permanently scarred...
Что, если бы ваш народ был в беде, и мы могли бы помочь вам?
What if your people were in trouble?
Показать ещё примеры для «people were»...
advertisement

народ будетpeople would

— Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны ... ты готов пожертвовать своей любовью ... и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему.
I wanted to be sure that to save my country... you would even sacrifice your love... so that my people would have a king that would help me.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
Вашему народу будет нужен компетентный лидер, чтобы защититься от превентивного удара.
Your people would need competent leadership to defend against a preemptive attack.
Без надежды мой народ был бы потерян.
Without hope, my people would be lost.
Мой народ будет знать Я ушел с чем-то.
My people would know I walked away with something.
Показать ещё примеры для «people would»...
advertisement

народ будетnations will

Народ за народом будут сдаваться сами.
The nations will capitulate.
Так, Президент Петров, и все великие вещи что наши великие народы будем делать вместе.
So, to President Petrov, and all of the great things that our great nations will do together.
Я знаю, что у наших народов есть разногласия, но...
I know our nations have their differences, but...
Знаешь, годы назад, когда я покидал эту страну, люди этого народа были гордыми, сильными, полными мужества.
You know, years ago, when I left this country, the people of this nation were proud, strong, full of spirit.
Это возможно только если все народы будут трудиться вместе.
That's when all the nations work together.
Показать ещё примеры для «nations will»...