nations will — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nations will»

nations willнация

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of...
У меня есть мечта, что настанет день, когда наша нация возвысится и постигнет истинный смысл своего девиза:
In the new Reich... every member of the German nation will have his honor guaranteed.
В новом Рейхе каждому члену германской нации будет гарантировано достоинство.
The great powers in a joint statement issued today, announced the appointment of an international commission... to decide which nation will be awarded sovereignty rights... over the island that emerged from the ocean only a short time a go and will be known as Atoll K.
которая решит, какая нация получит права на остров, который появился на поверхности океана не так давно, и теперь будет известен как Атолл Кей.
advertisement

nations willвся страна будет

All of the nation will become our customers.
По всей стране будут наши клиенты.
I hope that all of the nation will be ours.
Я надеюсь, что вся страна будет нашей.
advertisement

nations willнароды

Once Guilder is blamed... the nation will be truly outraged. They'll demand we go to war.
Как только объявим, что Гилдер виновен в убийстве, народ будет просто в ярости, и сам потребует начать войну.
" Darkness will cover the land, People are lost in the mist. "The Lord will shine on thee, His glory on you, be seen. "The nations will come to thee And kings to your light.
"Потому-что тьма покроет землю и великий туман а на тебя снизойдет божественная милость и пойдут народы многие на твой свет и цари пойдут на твой свет который будет вокруг всего... и прибудут твои сыновья издалека и дочери твои...
advertisement

nations will — другие примеры

The nations will capitulate.
Народ за народом будут сдаваться сами.
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question.
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
It is not idly done, for this nation will be justly governed.
Это не пустой поступок, этой страной надо управлять жестко.
This nation will prosper because it is a godly nation and because we walk hand in hand with the Lord.
Эта нация станет процветать, ...потому, что способна на это и мы пойдем рука об руку с Господом нашим.
Today the five bravest young men and women in this bravest of nations will risk their lives in the greatest sporting event since the days of Spartacus.
Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времён Спартака!
Показать ещё примеры...