направился — перевод на английский

Варианты перевода слова «направился»

направилсяgo

И куда же мы направимся?
Where would we go?
— Куда они направились?
— Where did they go?
— Почему мы направились туда?
— Why do we go there?
Мы направимся туда же, куда и он, пока мы не встретимся с ним.
Where he goes, we go until we get him.
Но куда мы направимся?
But where should we go?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

направилсяheaded

Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока «Тигровая акула» не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
The men would remain unbriefed for two hours... until the Tiger Shark cleared Ruget Sound... and was headed for open sea.
Куда направился?
Where are you headed?
И вот последние несколько голов скота продрались сквозь ивовые заросли и направились к ранчо.
All through the early morning hours the next day... the roundup was still in progress along the river... but now the last few head of cattle... had been hazed out of the willow breaks... and headed for the ranch.
Показать ещё примеры для «headed»...
advertisement

направилсяway

Давай направимся дальше.
Come on this way.
Но прежде, чем направиться на Юг, я должен был кое-что сделать.
But before that we take the way of the South, I had something to do.
Если он таки направится сюда, мне нужна вся доступная информация.
If he does come this way, I want as much notice as possible.
Оттуда вы сможете направиться на север, в родные края.
You can make your way north to your homeland from there.
Тем временем, Джордж Майкл, только что брошенный своей первой девушкой,.. направился домой.
George Michael, meanwhile, hadjust been broken up with... by his first girlfriend... and was on his way home.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

направилсяthink you're going

Куда ты направился, ты, ленивый.... ...После ужина у тебя будет работа, Эрик.
Where do you think you're going, you lazy-— They said there was work for you at the supper! Erik!
Куда это ты направился?
Where the fuck do you think you're going? Let's go.
Куда это ты направился?
Where do you think you're going?
И куда это ты направился?
Where do you think you're going?
— Куда это ты направился?
MARA: Hey, where do you think you're going?
Показать ещё примеры для «think you're going»...

направилсяwalked

— Они направились в сторону...
— They walked in the direction of...
После этого я направилась домой в прекрасном настроении, потому что... после того, как закончились школьные занятия, я чувствовала себя совершенно бесполезной.
And I just walked home feeling so good because, it was like, I feel so useless during the summer when school is out.
Когда я направилась к ним, дверь захлопнулась, прямо у меня перед носом.
As I walked towards them, the door slammed shut in my face.
Медленно направилась она к ближайшей церкви и попросила разрешения поговорить с отцом Фейхо, который всегда ее исповедовал... и от которого она получала ценные советы.
"Walked, to the first church,.. ...and asked for father Feijoo who had always confessed her, and gave great advice...
Я оставила записку на стойке регистрации для Гриссома и направилась прямо к выходу
I left a note at Reception for Grissom and I walked right on out of here.
Показать ещё примеры для «walked»...

направилсяmade

Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge.
Однажды... я направился в горы.
One day... I made a trip to the mountains.
Направился к нему.
Made for him.
Ким направился прямо в квартал к человеку, которым восхищался не только он... но и вся Индия:
Kim made straight for the quarters of the man he envied... and admired most in all India:
363-й немецкий полк атаковал на Офейсден в это же время твой SS направился к моему командному посту.
363rd Volksgrenadier hit Opheusden about the same time your SS made a run for my CP.
Показать ещё примеры для «made»...

направилсяset

Похоже он направился обкатывать свой новенький Астон Мартин.
Seemed set on breaking in his new Aston Martin.
Как только закончим ремонтные работы, мы направимся к пятой планете.
As soon as repairs are complete... we'll set a course for the fifth planet.
Будь ты сиреной в 2009-ом, куда бы ты направился, желая сгубить кучу кретинов?
If you were a siren in '09 And looking to ruin a bunch of morons, Where would you set up shop?
Ты проведёшь своих людей через северные ворота и через Мелийский хребет, пока мы направимся к зернохранилищам Красса на острове.
You shall lead your forces through northern gate and across Melia Ridge, while we set upon Crassus' grain holdings on the island.
Фрэнк сказал своему отцу недавно, что оседлал своего коня, огромное черное животное, и направился в Хайбери, чтобы на почтовой станции получить письмо, в котором говорилось, что его тетка снова заболела, так что ему придется вернуться.
Frank told his father that one day he saddled up his horse, a great black beast, and set off for Highbury, only to be met at the coaching station by a letter saying his aunt had fallen ill once more, so he had to turn back.
Показать ещё примеры для «set»...

направилсяstraight

Из здания вышла девушка и направилась прямо ко мне.
The girl went out of the building and came straight up to me.
И мы сразу же направились к вам.
We brought it straight to you.
Но судья, как только прибыл в город, прямиком направился к тебе...
But the magistrate came straight to you, the moment he arrived in town... Shhh!
Да, мы, будем рады, что они сделают, потому что если они думали что у нас новый Э, они бы направились прямо в полицейский участок.
Yeah, well, be glad that they do because if they thought that we had a new A, they would march straight down to the police station.
Теперь направимся прямо вперёд.
Yes, now let's go straight forward
Показать ещё примеры для «straight»...

направилсяcame

Мой корабль был поврежден, поэтому я направился сюда для ремонта и ради возможности провести время с тобой.
My ship was damaged, so I came here for repairs and to spend some time with you.
Я сразу же направился к тебе.
I came straight here to tell you.
Я проехал мимо магазина и сразу направился к вам.
I-I drove right past my shop and came right here.
Я направился прямиком к вам, сэр Джон, как и было указано.
I came straight to you, Sir John, as instructed.
Он отпустил девушку и направился ко мне с ножом.
So he-he let go of the girl and then came at me with the knife.
Показать ещё примеры для «came»...

направилсяdirection

Вы видели, куда они направились? Да.
Did you see their direction?
Я постаралась показать своё безразличие, и он вынужденно направился к другой.
I was trying to be all tough and cold turkey and I made him run in the other direction.
А что там, куда направился парень с сумкой?
Is there anything in the direction the guy with the bag is walking?
Да, именно так спортивные приложения отличают вашу пробежку от прогулки, куда бы вы ни направились — туда же чаще всего движется и ваш телефон.
Yeah, it's how an exercise app knows the difference between when you're jogging versus walking, which direction you're headed-— pretty much however your phone's moving.
куда же направились те дети?
Now, what direction did those children go?
Показать ещё примеры для «direction»...