напоминает мне о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «напоминает мне о»
напоминает мне о — reminds me of
Напоминает мне о церкви, Билл.
Reminds me of church, Bill.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
Sunshine every day, reminds me of Miami.
Она напоминает мне о тебе.
Standing there that way, it reminds me of you.
Это напоминает мне о том утре на озере Виктория.
It reminds me of that morning at Lake Victoria.
Всё здесь напоминает мне о Маргарет всё.
Everything here reminds me of Margaret... everything.
Показать ещё примеры для «reminds me of»...
advertisement
напоминает мне о — reminder of
Просто напоминает мне о лучшем месте.
Just a reminder of a better place.
Это то что постоянно напоминает мне о том, что я потеряла.
It is constant reminder of what I have lost.
Ты напоминаешь мне о том, что случилось летом. И речь не только о несчастном случае.
You are a reminder of what happened this summer, but not just the accident.
И его счастье постоянно напоминает мне о цене моей ошибки, о том, что будет утрачено, если я не справлюсь.
And his happiness is a constant reminder of the price of my failure, of what will be lost if I don't succeed.
Он напоминает мне о временах, когда я слонялась по улицам
It is a reminder of the period in which I beat the pavement.
Показать ещё примеры для «reminder of»...
advertisement
напоминает мне о — tells me
Эта звездочка напоминает мне о том, что я должен отправить им письмо про книгу.
That asterisk tells me that I must send them an e-mail about my book.
Я имею в виду, тот путь который вы избрали дабы следовать Кастиелю напоминает мне о том что вам нужно последовать за кем то.
I mean, the way you've flocked off to follow Castiel tells me you need to follow someone.
Напоминает мне о родине.
It tells me where I came from.
Малыш попал в точку, только вот когда он перестает напоминать мне о том, как я паршиво играю, он выбалтывает мне некоторые подробности своей жизни.
Well, kid's got a point, but, uh, when he's not telling me how much I suck at this game, he actually sometimes tells me something about his life.
Ты не устаешь напоминать мне о том, что ты был на Пиренеях.
You never cease to tell me that you were in the Peninsula.
Показать ещё примеры для «tells me»...
advertisement
напоминает мне о — takes me
Это напоминает мне о прошлом.
That takes me back.
Боже, это напоминает мне о прежних временах.
Oh man, this takes me back.
Это напоминает мне о моей ужасной юности, когда я мечтала об Африке и миссионерстве.
It takes me right back to my otherwise entirely ghastly youth, dreaming of Africa, and the missions.
Это напоминает мне о прошлом.
This takes me back.
Он напоминает мне о Нью Йорке, Гарварде и Йеле.
Oh, it takes me back to New York and Harvard and Yale.
Показать ещё примеры для «takes me»...
напоминает мне о — makes me think of
Он напоминает мне о Риме.
It makes me think of Rome.
Она напоминает мне о тебе.
Of course she makes me think of you.
Это напоминает мне о прекрасных словах вашего поэта, Джона Китса...
It makes me think of the beautiful words of your poet, John Keats...
Мне нравится. Напоминает мне о вине.
It makes me think of wine.
Это напоминает мне о всех тех случаях, когда я хотел обнять и поцеловать тебя но ты этого не знала, поэтому я просто притворялся, что все прекрасно хотя моё сердце обливалось кровью.
That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you but you didn't know, so I would just pretend everything was cool but really it was killing me.
Показать ещё примеры для «makes me think of»...
напоминает мне о — always reminds me of
Оно напоминает мне о доме.
It always reminds me of home.
Она напоминает мне о тех выходных в Нью-Йорке.
It always reminds me of that weekend in New York.
Эта песня напоминает мне о самой важной ночи в моей жизни.
This song always reminds me of the most important night of my life.
Этот аромат напоминает мне о доме.
The smell always reminds me of home.
Для меня слишком горячий, но аромат напоминает мне о Лондоне.
It's too hot for me to drink... but the smell always reminds me of London.