напоминает мне о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «напоминает мне о»

напоминает мне оreminds me of

Напоминает мне о церкви, Билл.
Reminds me of church, Bill.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
Sunshine every day, reminds me of Miami.
Она напоминает мне о тебе.
Standing there that way, it reminds me of you.
Это напоминает мне о том утре на озере Виктория.
It reminds me of that morning at Lake Victoria.
Всё здесь напоминает мне о Маргарет всё.
Everything here reminds me of Margaret... everything.
Показать ещё примеры для «reminds me of»...
advertisement

напоминает мне оreminder of

Просто напоминает мне о лучшем месте.
Just a reminder of a better place.
Это то что постоянно напоминает мне о том, что я потеряла.
It is constant reminder of what I have lost.
Ты напоминаешь мне о том, что случилось летом. И речь не только о несчастном случае.
You are a reminder of what happened this summer, but not just the accident.
И его счастье постоянно напоминает мне о цене моей ошибки, о том, что будет утрачено, если я не справлюсь.
And his happiness is a constant reminder of the price of my failure, of what will be lost if I don't succeed.
Он напоминает мне о временах, когда я слонялась по улицам
It is a reminder of the period in which I beat the pavement.
Показать ещё примеры для «reminder of»...
advertisement

напоминает мне оtells me

Эта звездочка напоминает мне о том, что я должен отправить им письмо про книгу.
That asterisk tells me that I must send them an e-mail about my book.
Я имею в виду, тот путь который вы избрали дабы следовать Кастиелю напоминает мне о том что вам нужно последовать за кем то.
I mean, the way you've flocked off to follow Castiel tells me you need to follow someone.
Напоминает мне о родине.
It tells me where I came from.
Малыш попал в точку, только вот когда он перестает напоминать мне о том, как я паршиво играю, он выбалтывает мне некоторые подробности своей жизни.
Well, kid's got a point, but, uh, when he's not telling me how much I suck at this game, he actually sometimes tells me something about his life.
Ты не устаешь напоминать мне о том, что ты был на Пиренеях.
You never cease to tell me that you were in the Peninsula.
Показать ещё примеры для «tells me»...
advertisement

напоминает мне оtakes me

Это напоминает мне о прошлом.
That takes me back.
Боже, это напоминает мне о прежних временах.
Oh man, this takes me back.
Это напоминает мне о моей ужасной юности, когда я мечтала об Африке и миссионерстве.
It takes me right back to my otherwise entirely ghastly youth, dreaming of Africa, and the missions.
Это напоминает мне о прошлом.
This takes me back.
Он напоминает мне о Нью Йорке, Гарварде и Йеле.
Oh, it takes me back to New York and Harvard and Yale.
Показать ещё примеры для «takes me»...

напоминает мне оmakes me think of

Он напоминает мне о Риме.
It makes me think of Rome.
Она напоминает мне о тебе.
Of course she makes me think of you.
Это напоминает мне о прекрасных словах вашего поэта, Джона Китса...
It makes me think of the beautiful words of your poet, John Keats...
Мне нравится. Напоминает мне о вине.
It makes me think of wine.
Это напоминает мне о всех тех случаях, когда я хотел обнять и поцеловать тебя но ты этого не знала, поэтому я просто притворялся, что все прекрасно хотя моё сердце обливалось кровью.
That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you but you didn't know, so I would just pretend everything was cool but really it was killing me.
Показать ещё примеры для «makes me think of»...

напоминает мне оalways reminds me of

Оно напоминает мне о доме.
It always reminds me of home.
Она напоминает мне о тех выходных в Нью-Йорке.
It always reminds me of that weekend in New York.
Эта песня напоминает мне о самой важной ночи в моей жизни.
This song always reminds me of the most important night of my life.
Этот аромат напоминает мне о доме.
The smell always reminds me of home.
Для меня слишком горячий, но аромат напоминает мне о Лондоне.
It's too hot for me to drink... but the smell always reminds me of London.