напишите — перевод на английский
Быстрый перевод слова «напишите»
«Напишите» на английский язык переводится как «write».
Варианты перевода слова «напишите»
напишите — write
Да ни в чем. Теперь ты сможешь купить конверт и марку за два цента и сможешь написать домой маме.
Well, now you can buy an envelope and a two-cent stamp and you can write home and tell Mama.
Напиши мне письмо и поправься, ладно?
— Bye, write me a letter and get fat, will you?
Это ты написал?
Did you write that?
Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях.
Well, it was horrible enough for Jimmy to write such a terrible play but any man who would finance such an outrage should be tarred and feathered.
Я должен написать ему ноту соболезнования.
I might write him a note of condolence.
Показать ещё примеры для «write»...
advertisement
напишите — say
— Просто напишите, что ему было 60 лет.
— Just say he was 60 years old.
Можете написать, что солнце...
— You could say the sun...
Просто написал...
They simply say...
Продолжай, Майлс, что еще я там написала?
Go on, Miles, what else did I say?
А что мне про тебя написать?
But what do I say about you?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement
напишите — put
Он написал обо мне в книжке!
He put me in the book?
Так и напишите в своей газете.
Put that in your paper.
Потом можете написать об этом в вашей истории.
You might put it into your story.
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
Have a look at the babes, they"re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
Эх, надо было фамилию написать.
Should have put my last name on it.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
напишите — paint
Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет?
I mean, could i paint your portrait?
— Анри, напиши мой потрет.
You are to paint my portrait.
Харт, она хочет, чтобы ты написал ее портрет.
Hart, she wants you to paint her.
— Просто напиши хороший портрет.
— Just paint a nice picture of him.
Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Показать ещё примеры для «paint»...
напишите — letter
Но он мне написал письмо.
But I received a lovely letter from him.
Сабрина, я должен был написать тебе об этом...
Sabrina, I should have mentioned it in a letter...
А тут из дома написали, что крыша прохудилась.
And I just got a letter from her. The roof is leaking.
А ты напиши письмо своей тете?
Have you written a letter to your auntie lately?
Все, что нужно — написать заявление.
All it takes is a letter.
Показать ещё примеры для «letter»...
напишите — wrote a letter
Я, наконец, постирал белье. И написал маме.
I caught up on my laundry... wrote a letter to my mother.
Четыре дня назад я написала Карлу Ульрику, что свадьбы не будет.
Four days ago I wrote a letter to Carl Ulrik telling him there won't be a wedding.
Он сказал, что написал госпоже Е о том, что ей не нужно возвращать деньги по доверенности.
He said he wrote a letter to Mrs. Yeh saying that she needn't return the trust money.
Да кто угодно может написать, даже ты.
No, anyone can write a letter, even you.
Я напишу мэру.
I'll write a letter to the mayor.
Показать ещё примеры для «wrote a letter»...
напишите — make
Капитан, что мне написать в рапорте?
How shall I make out the report on him, Captain?
Он дал мне вашу фотографию и я должна написать ваш портрет.
He also gave me your picture. I have to make your portrait.
Я просто хочу написать завещание.
— I simply want to make my will.
Что тут такого, о чём я могу написать в статье?
What kind of a deduction do I make from that?
напишите хорошее письмо.
Make it nice letter.
Показать ещё примеры для «make»...
напишите — send
Я заставил ее Вам написать письмо.
I made Miss Alexander send you the note, Mrs. Kane.
Я хочу написать к мистеру Герберту и узнать, какой дорогой он собирается возвращаться.
I want to send to Mr. Herbert to know... by which road he intends to return.
Напиши, что здорова, чего и им желаешь.
It depends on how you send it.
Стоит вам написать отцу и попросить отказаться от его планов, и вы свободны.
You're not smart at all. All I want you to do is send your father a letter
Пожалуй, я напишу его отцу.
I'll send his father a letter to that effect.
Показать ещё примеры для «send»...
напишите — tell
Кретинка, ты сейчас же напишешь этому развратнику мои пожелания!
You tell that lecher to save this filth for his own sisters!
Напиши, чтобы выслали счет Большому Иносу Бердету.
Tell the folks to send the bill to Big Enos Burdette.
Напиши ему, что...
Tell him that...
— Тогда напиши ему, это.
— Then tell him that.
Напишите ей.
TELL HER THE TRUTH!
Показать ещё примеры для «tell»...
напишите — sign
Наверное, надо было написать «не входить» и по-немецки. Хотя, наверное, они не понимают по-испански.
We should have had that «private» sign on the stairway printed in German too.
Сначала, вы должны написать свои имена здесь.
First, you gotta sign your names over here.
Теперь сядь и напиши прямо под именем... моей дорогой усопшей жены.
Now sit ye down there and sign right under the name... of my dear departed wife.
Я напишу расписку или дам тебе картину стоимостью 7,3 миллиона.
I sign you a receipt, or i give you a 7.3 millions worth painting.
— Он написал не своё имя не нарочно.
— He didn't sign the wrong name on purpose.
Показать ещё примеры для «sign»...