наладить отношения с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наладить отношения с»

наладить отношения сrelationship with

Теперь... я знаю ты приехал сюда развлекаться и вступить в братство, и грешить в глазах господа, но... ты многое потеряешь, если не наладишь отношения с сестрой.
Now... I know that you came here to have fun and join a fraternity, and sin in the eyes of God, but... you could be missing out on creating a relationship with her.
Но Шон, твои слова повлияли на то, чтобы я наладил отношения с Джульет.
But Shawn, it was your influential words that convinced me to earn a relationship with Juliet.
Я адеж открылась своей ассистентке Кире, которая помогла мне снова наладить отношения с моим сыном.
I even opened up myself up to my assistant, Ker-rah, who helped me have a relationship with my son again.
Послушайте, я ценю ваше беспокойство, но я решил что хочу попытаться наладить отношения с матерью.
Look, I appreciate you looking out for me, but I've decided I wanna try and have a relationship with my mother.
Думаю, для тебя будет здорово наладить отношения с ней.
I think it's nice for y'all to have a relationship with her.
Показать ещё примеры для «relationship with»...
advertisement

наладить отношения сmake things right with

Ты ещё можешь наладить отношения с сестрой.
You can still make things right with your sister.
Потому что на самом деле всё началось, когда ты попытался наладить отношения с Харви после моего перехода к тебе.
Because this whole thing really started when you tried to make things right with Harvey for me coming to work for you.
И теперь, благодаря какому-то чуду, У тебя появился шанс вернуться и наладить отношения с Кэролайн.
And now, by some miracle, you get the chance to go back and make things right with Caroline.
Ты должен наладить отношения с матерью.
You need to go make things right with your mother.
В смысле, не после того, как я так усердно пытался наладить отношения с Кейт.
I mean, not after I've worked so hard to make things right with Cate.
Показать ещё примеры для «make things right with»...
advertisement

наладить отношения сto fix things with

Чтобы наладить отношения с Элли.
And to fix things with Ellie.
Я знаю, ты пытаешься наладить отношения с Тэдом.
I know you're trying to fix things with Ted.
Вы думали на тему, как наладить отношения с людьми в вашей жизни?
How about you, Greg? Have you thought about how to fix things with people in your life?
А еще наладить отношения с Боу.
Oh, and I also need to fix things with Bow.
Если у тебя вообще есть разум, то ты попробуешь наладить отношения с Сабриной.
Listen, if you had any guts at all, you would try to fix this thing with Sabrina.
Показать ещё примеры для «to fix things with»...
advertisement

наладить отношения сpatch things up with

У тебя ещё есть время, чтобы наладить отношения с дочерьми.
You got time to patch things up with your daughters.
Логан пытался наладить отношения с женой и попросил меня подтвердить его рассказ, что я и сделала.
Logan was trying to patch things up with his wife, and he asked me to back his story, so I did.
— Когда он это узнает, наладить отношения с ним будет не так сложно.
— Right. — Well, once he knows it, patching things up with him shouldn't be that hard.
Очень жаль. Если ты не найдешь способ наладить отношения с Луисом, ты не заслуживаешь ни Эйвери МакКернона, ни повышение.
Well, that's too bad, because if you can't figure out how to patch things up with Louis, then you don't deserve Avery McKernon or that partnership.
Похоже, ты наладил отношения с Луисом.
I take it you patched things up with Louis Litt.