накрепко — перевод на английский
Варианты перевода слова «накрепко»
накрепко — tightly
Он закрыт накрепко.
This is sealed tight.
— Убедись, что затянул накрепко.
Make sure it's on tight.
Всегда есть что-то невидимое... что я так сильно ощущаю... что накрепко связывает нас вместе.
There is always this invisible something... That I feel so strongly... Which ties us so tightly together.
Накрепко связаны вместе, у самого сердца.
Tied tightly together there at the bosom
advertisement
накрепко — firmly
Я ему накрепко приказала про любовь не говорить.
I firmly ordered him not to talk about love .
Накрепко ли закрыты двери в прошлое?
Are the doors to the past firmly closed?
Если у нас нет ТАРДИС, двери в прошлое для нас закрыты накрепко.
The doors to the past, unless we have a TARDIS, appear to be firmly closed.
advertisement
накрепко — hold onto your dicks
Запомните накрепко.
Hold onto your dick.
Так что запомните накрепко.
So, hold onto your dicks.
advertisement
накрепко — sealed up tight
А плохая — нас накрепко завалило.
And the bad news is we're sealed in tight.
— Все накрепко закрыто.
— All sealed up tight.
накрепко — другие примеры
Я назвался твоим другом и, сознаюсь, привязан к тебе накрепко. Ты это заслужил.
I professed me thy friend and I confess me knit to thy deserving with cables of perdurable toughness.
Самое трудное в этом чуде — накрепко... прицепить хвост.
The hardest part is to pin the tail on.
Я всё накрепко запомнил.
And shall do as you foretell
Думаю, мы сплетены накрепко.
I guess we're stuck with each other.
Только вот ты накрепко увяз в депрессии.
Only you've got yourself stalled in depression.
Показать ещё примеры...