наклонная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наклонная»

Слово «наклонный» на английский язык переводится как «inclined» или «slanted».

Варианты перевода слова «наклонная»

наклоннаяinclined

Я начал катиться по наклонной.
I started to roll down an inclined.
Как бы ты почувствовал себя, если бы был прикреплен к другому объекту в наклонной плоскости и обернут спиралью вокруг его оси?
What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis?
А каждый узел амортизируется врезной наклонной стойкой.
— And each unit's damped by the inclined telescopic struts.
Я узнал, что такая просьба фактически означает, и я не хочу быть связан с другим объектом в наклонной плоскости, закрученным спирально вокруг оси.
I've learned what that request actually means, and I don't want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.
Проект интерьера Большой Пирамиды в особенности четыре наклонные воздушные шахты, берущие начало от камеры короля и нижней камеры королевы.
The interior design of the Great Pyramid features four inclined air shafts emanating from the king's chamber and the lower queen's chamber.
Показать ещё примеры для «inclined»...
advertisement

наклоннаяslant

Общительный, потому что почерк немного наклонён вправо.
Sociable because of the slightly forward slant to the right.
В вечер убийства, ваша спальня находилась в наклонном положении.
On the night of the murder, your bedroom must've been on a slant.
Мне кажется, или дом немного наклонен влево?
Is it me, or does it seem like the house slants a little bit to the left?
И почему все расплывчато и наклонно?
And why is it all blurry and slanted like that?
Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right?
Показать ещё примеры для «slant»...
advertisement

наклоннаяdownhill

Знаешь, это заведение ... катится по наклонной.
You know, this whole place is going... downhill.
И вот с того времени он покатился по наклонной.
Gunnar lost and everything went downhill.
Видите, как республика катится по наклонной?
Miller, flower-merchant, soldier. You see how the Republic goes downhill?
Новость — он таковым не был. Он был тупым мужланом идущим по наклонной, но знаете что?
He was a dumb ex-jock heading downhill, but you know what?
Все явно пошло по наклонной.
Definitely downhill.
Показать ещё примеры для «downhill»...
advertisement

наклоннаяbad

Многие об этом не знают. Когда растешь в таких условиях, ты либо катишься по наклонной, либо идешь вверх.
That kind of sufferation and struggle... can make you either go bad or good.
Потому, что когда наши дети идут по наклонной, наши мечты уходят с ними.
Because when our children go bad, our dreams get flushed down with them.
Кажется, покатился по наклонной.
Fell in with some bad eggs, it seems.
Если он покатится по наклонной, дайте знать.
If he's a bad boy, tell me.
Важно то, что он идет по наклонной...
What matters is that he's going to the bad...
Показать ещё примеры для «bad»...