наклониться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наклониться»

«Наклониться» на английский язык переводится как «to lean».

Варианты перевода слова «наклониться»

наклонитьсяlean

Наклонись вперед и ты увидишь.
Lean forward so you can see.
Наклонись влево.
Lean left.
Наклонись вперед.
Now lean forward a little.
Наклонись назад!
Lean back!
Так, наклонись вперёд.
All right, lean forward.
Показать ещё примеры для «lean»...
advertisement

наклонитьсяbend over

Спусти штаны... и наклонись вперёд.
Take your pants down. Bend over.
Наклонись вперёд, Александр.
Bend over, Alexander.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Open that. Pull down this. Bend over.
Наклонись и подними мыло. Давай, любовничек.
Bend over and pick it up for me would you, lover?
Так, наклонись.
All right, bend over.
Показать ещё примеры для «bend over»...
advertisement

наклонитьсяlean forward

Наклонилась над столом.
Lean forward.
Наклонись ко мне.
Lean forward.
Наклонись ко мне.
Okay, lean forward.
Наклонитесь! Держите равновесие!
You got it, lean forward!
Тогда наклонитесь вперед и поезжайте!
Lean forward and go! Lean forward.
Показать ещё примеры для «lean forward»...
advertisement

наклонитьсяcome here

Наклонись, я тебе кое-что скажу.
Come here. I have to tell you something.
Эй, наклонись.
Hey, come here.
Наклонитесь!
Come here!
Наклонитесь поближе.
Come here.
Наклонись ближе.
Come here.
Показать ещё примеры для «come here»...

наклонитьсяreached down

Томму Шоу, когда мне было 16 лет, и я был на концерте он наклонился и вытащил меня на сцену.
Tommy Shaw, when I was 16, I was at the concert and he reached down, pulled me on stage.
Я наклонился, вытащил её каблук из грязи, и протянул ей туфлю.
So I reached down and I pulled her heel out from the mud, and I handed it to her.
Боже, это же мой ребёнок, и... я наклонилась и подхватила его... а он ухватился за меня, словно говоря:
I reached down and I picked him up, and... he grabbed hold of me, as if to say,
Когда он покидал луну, он наклонился и написал инициалы своей дочери на лунной поверхности.
When he was leaving the moon, he reached down and wrote his daughter's initials into the lunar surface.
И наклонился до самого низа кровати, где я пряталась.
You reached the underneath of the bed where I was hiding.
Показать ещё примеры для «reached down»...

наклонитьсяwent

Ну, я наклонился, чтобы поцеловать ее и и все вышло.
Well, I went to kiss her and, er it all came out.
А я — я наклонился для...
I-I went for the...
То есть, наклонился, врубился в него шлемом так, что весь таз разнёс ему в кашу.
I mean, helmet first, went in low, completely shattered his pelvis.
Я наклонился к отверстию для рта и спросил, почему.
So, I went up to the mouth hole and I asked him.
Я наклонился к отверстию для рта и спросил, почему.
So I went up to the mouth hole and I asked him.
Показать ещё примеры для «went»...

наклонитьсяtilt

Наклонись немного.
Tilt.
Наклонись немного назад, Харрис.
Tilt back a little, will you, Harris?
Теперь наклонись назад.
Now tilt back.
Наклонись влево.
Tilt left.
Потом земля вдруг наклонилась.
Then there was a gap in things... And the whole earth tilted...
Показать ещё примеры для «tilt»...

наклонитьсяjust lean

— Слушай, давай, наклонись вперед.
— Look, look, just lean forward.
А теперь наклонись.
Now just lean.
Не могла бы ты наклониться в эту сторону?
Could you, uh, just lean this way a little bit?
Уэйд, и наклонись слегка.
Wade, if you could just lean down.
Наклонись... с туфлей!
Just lean in with the shoe. Lean in... with the shoe!
Показать ещё примеры для «just lean»...

наклонитьсяknelt down

Давным-давно мой папа подарил мне точно такую же в воскресное утро. Он наклонился и поцеловал меня. И надел шляпку мне на голову.
...that hat was just like the one my Daddy gave me on a Sunday morning a long time ago, he knelt down and he kissed me then he put that hat on my head.
Оно выпало из кармана Росса а когда я наклонился, чтобы поднять его, Рейчел подумала, что я делаю предложение.
It fell out of Ross' jacket and when I knelt down to pick it up, Rachel thought I was proposing.
Наклонись над ней.
Kneel over her.
Нет. Парень наклонился над ним, но на нем не было ни пятнышка крови Чарли.
The boy was kneeling on top of him and there wasn't a speck of Charlie's blood on him anywhere.
Вы наклонились, чтобы его поднять?
You kneeled down to pick it up?
Показать ещё примеры для «knelt down»...

наклонитьсяget

Наклонись, опусти лицо пониже.
Get down! Get your face down next to hers!
Он заставил меня наклониться к нему.
He made me get real close.
НеЕЕт... А почему бы тебе не наклониться поближе, чтобы я мог хорошенько тебя рассмотреть... ?
No, why don't you come closer so I can get a good look at you?
Наклонись!
Get down!
Наклонись.
Get down. Don't make a sound.