накинуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «накинуться»

«Накинуться» на английский язык может быть переведено как «to pounce on», «to attack», «to lash out at» или «to jump on». В зависимости от контекста, можно использовать разные варианты перевода.

Варианты перевода слова «накинуться»

накинутьсяattacked

Что вы на меня накинулись?
What do you have attacked?
И он накинулся на меня.
Anyway, he attacked me.
Они накинулись.
They attacked...
Я лишь пожелания на шариках доставил, а он взял и накинулся на меня.
Just delivered a balloon-o-gram, and the guy attacked me.
Я подошел к нему, а он просто... накинулся на меня.
I approached him, and he just... attacked me.
Показать ещё примеры для «attacked»...
advertisement

накинутьсяjumped

Куда вы направлялись, когда я накинулся на вас?
Where were you heading when I jumped you?
Слушай, извини, что накинулась на тебя с этими допросами.
Sorry I jumped on you about those interrogatories.
Он просто... накинулся на меня.
He just...jumped me.
— Она накинулась на меня и укусила.
— She jumped me, then bit me.
У тебя был Терри, до того как ты накинулся на него.
You had Terry before you jumped all over him.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement

накинутьсяcame at

Я пытался помочь его решить, и он накинулся на меня с пластиковой вилкой.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
Откуда ты знаешь? Парень из футбольной команды накинулся на тебя на уроке труда.
Kid on the football team came at you at shop class.
А этот накинулся на меня, словно банши.
And this one came at me like a banshee.
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains.
Я стояла перед дверью, а она просто накинулась на меня.
I stood in front of the door and she just came at me.
Показать ещё примеры для «came at»...
advertisement

накинутьсяwent

Эта штука накинулась прямо на неё.
I mean, that thing just went right for her.
Диди заметила это, и накинулась через стол на нее.
Dede caught her, went over the table at her.
Прости, что накинулась так на тебя до этого.
I'm sorry I went off on you like that earlier.
Хотя заявить от лица всех женщин планеты, что никто из нас никогда не накинется на твой «бизнес»!
I can say, on behalf of all women, none of us are ever going after your business.
И в голове лишь одна мысль: «Когда же он накинется?»
And all you can think about is when it's going to kill you.
Показать ещё примеры для «went»...

накинутьсяassaulted

Сказала, что ты уволен, что ты накинулся на ее мужа. — Я...
She said that you were fired, that you assaulted her husband.
Поэтому вы на него накинулись?
So you assaulted him?
Так на кого вы накинулись с подсвечником?
So who's this person you assaulted?
На вашей последней работе вы накинулись на ребёнка, будучи пьяным.
In your last job, you assaulted a child after you'd been drinking.
Вы накинулись на ребёнка, будучи пьяным.
You assaulted a child after you'd been drinking.
Показать ещё примеры для «assaulted»...

накинутьсяsnapped at

Извини, что накинулась на тебя.
I'm sorry i snapped at you.
Это я прошу прощения, что накинулся на тебя.
Well, I'm sorry I snapped at you before.
Прости, что накинулся на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Недавно накинулась на интернов.
I snapped at the residents earlier.
Что ты накинулась на меня?
Why are you snapping at me?
Показать ещё примеры для «snapped at»...

накинутьсяlunged at

Потом он накинулся на меня, и я... я ударила его.
And then he lunged at me, and I... I hit him.
Он накинулся на меня.
He lunged at me.
Он сам на нас накинулся.
The guy fuckin' lunged at us.
— Он накинулся на меня... на одной лузерской вечеринке, где девушки напиваются и дают всем подряд.
He lunged at me in the middle of a frat party.
Я очень польщена что вы считаете меня настолько привлекательной, что решили на меня накинуться.
I'm very flattered that you found me attractive enough to lunge at me.