snapped at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «snapped at»

snapped atсорвалась на

I know I snapped at you.
Знаю, я сорвалась на тебя.
— When I snapped at you.
— За то что сорвалась на тебя.
I'm sorry I snapped at you there.
Извини, что сорвалась на тебя.
I'm sorry I snapped at you, mom.
Прости, что сорвалась на тебя, мам.
I'm sorry that I snapped at you.
Прости, что сорвалась на тебе.
Показать ещё примеры для «сорвалась на»...
advertisement

snapped atогрызайся на

But that is no excuse to snap at my best friend.
Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга.
I didn't mean to snap at you.
Я не хотела огрызаться с тобой.
Last week when you drove me home, I shouldn't have snapped at you like that.
Когда вы везли меня домой, не стоило мне так огрызаться.
Don't snap at my kid, long-finger man.
Не смей огрызаться моему сыну, длинные пальчики.
I didn't mean to snap at you.
— Я не хотел огрызаться.
Показать ещё примеры для «огрызайся на»...
advertisement

snapped atсрываться на

And I didn't mean to snap at you.
И я не хотел срываться на тебе.
I shouldn't have snapped at you about Molly.
Мне не следовало срываться на тебе из-за Молли.
I didn't mean to snap at you.
Я не хотел срываться на тебя.
Do not snap at me, okay?
Не срывайся на мне, ладно?
— You don't need to snap at us.
— Не срывайся на нас.
Показать ещё примеры для «срываться на»...
advertisement

snapped atнакричал на

Did you snap at somebody?
Накричал на кого нибудь?
Like Rob when he snapped at me the other day.
Вот как Робб накричал на меня вчера.
— Dude, you just snapped at Ella!
— Чувак, ты только что накричал на Эмму!
I'm sorry about the other day, when I snapped at you.
Простите за тот раз, когда я накричал на вас.
I'm sorry I snapped at you before.
Прости, что я накричал на тебя.
Показать ещё примеры для «накричал на»...

snapped atнабросился на

Sorry I snapped at you.
Прости, что набросилась.
Sorry to snap at you.
Прости, что набросилась на тебя.
He snapped at me last night for nothing, so I don't want to be late tonight and actually give him a reason.
Он вчера набросился на меня ни за что, поэтому я не хочу сегодня опаздывать и действительно дать ему повод.
I'm sorry I snapped at you.
Прости, что набросился на тебя.
I'm sorry I snapped at you last night.
Прости, что набросилась на тебя вчера.
Показать ещё примеры для «набросился на»...

snapped atнакинулась на

Why are you snapping at me?
Что ты накинулась на меня?
I snapped at the residents earlier.
Недавно накинулась на интернов.
I'm sorry i snapped at you.
Извини, что накинулась на тебя.
Well, I'm sorry I snapped at you before.
Это я прошу прощения, что накинулся на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Прости, что накинулся на тебя.

snapped atкричать

— Don't snap at me, Josh.
— Не кричи на меня, Джош.
Okay, you know what? Don't snap at her like that. I have more.
Не кричи на неё, а то ещё брызну.
Could you not snap at me?
Можно не кричать?
Don't snap at me.
Перестань кричать.
I wasn't snapping at you.
Я не кричал на тебя. Я просто--

snapped atнаехала на

Sorry I snapped at you, low blood sugar makes me hangry.
Прости что наехала на тебя. Недостаток сахара в крови делает меня злой.
Uh, she snapped at the suitor.
Она наехала на жениха.
For, um... for snapping at you at the park.
За... за то, что наехала на тебя в парке.
Well, Lois, I am sorry for snapping at you earlier. You were right to criticize Meg.
Ну, Лоис, извини, что я на тебя наехал, ты не ошиблась насчёт Мэг!
Yeah, Ryan snapped at me.
Да, Райан на меня наехал.

snapped atкидался

Don't snap at him.
И не кидайся на него.
Why are you snapping at me all day?
Почему ты весь день кидаешься на меня?
For he snaps at all that comes, Snatching at his feast of plums. Snip!
На тех он кидается, кто, как ты, С пира его похищает фрукты, Лев!
— What the hell's he snapping at everybody for?
Но какого чёрта он на всех кидается? Дайте ему просто немного походить.
I'm snapping at people.
Кидался на всех подряд.