накинулась на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «накинулась на»
накинулась на — attacked
И он накинулся на меня.
Anyway, he attacked me.
Я лишь пожелания на шариках доставил, а он взял и накинулся на меня.
Just delivered a balloon-o-gram, and the guy attacked me.
Я подошел к нему, а он просто... накинулся на меня.
I approached him, and he just... attacked me.
Ты только что накинулась на меня. Трогай.
You just attacked me.
Если кто-то, допустим, накинулся на твою коленку и вызвал рефлекс, и у тебя был прикреплен нож к ботинку или что-то такое...
If someone, sort of, attacked your knee and then the reflex, you had a knife attached to your shoe or something...
Показать ещё примеры для «attacked»...
advertisement
накинулась на — jumped
Куда вы направлялись, когда я накинулся на вас?
Where were you heading when I jumped you?
Он просто... накинулся на меня.
He just...jumped me.
— Она накинулась на меня и укусила.
— She jumped me, then bit me.
— Какие-то ребята накинулись на него у О.
— Some kids jumped him outside the O.
Парень накинулся на нас.
Guy jumped us.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement
накинулась на — came at
Я пытался помочь его решить, и он накинулся на меня с пластиковой вилкой.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
Откуда ты знаешь? Парень из футбольной команды накинулся на тебя на уроке труда.
Kid on the football team came at you at shop class.
А этот накинулся на меня, словно банши.
And this one came at me like a banshee.
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains.
Я стояла перед дверью, а она просто накинулась на меня.
I stood in front of the door and she just came at me.
Показать ещё примеры для «came at»...
advertisement
накинулась на — go at
Трэвис, да, Кайли милая девочка, но как только ты накинешься на нее
Trav, I know that Kylie is a sweet, innocent little flower, But if you go at her,
Я не понимаю, зачем ты так накинулась на меня!
I don't get why you're having a go at me like this!
Потому что накинулась на Селию.
Because I had a go at Celia, didn't I?
Я попыталась его остановить, но когда догнала, он накинулся на меня.
I tried to stop him, but when I caught up, he went for me.
Все накинулись на меня, я рискую потерять работу, если не верну деньги.
Everyone is having a go at me. I could lose the job, if I don't get the money.
накинулась на — snapped at
Извини, что накинулась на тебя.
I'm sorry i snapped at you.
Прости, что накинулся на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Недавно накинулась на интернов.
I snapped at the residents earlier.
Это я прошу прощения, что накинулся на тебя.
Well, I'm sorry I snapped at you before.
Что ты накинулась на меня?
Why are you snapping at me?