накинулась на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «накинулась на»

накинулась наattacked

И он накинулся на меня.
Anyway, he attacked me.
Я лишь пожелания на шариках доставил, а он взял и накинулся на меня.
Just delivered a balloon-o-gram, and the guy attacked me.
Я подошел к нему, а он просто... накинулся на меня.
I approached him, and he just... attacked me.
Ты только что накинулась на меня. Трогай.
You just attacked me.
Если кто-то, допустим, накинулся на твою коленку и вызвал рефлекс, и у тебя был прикреплен нож к ботинку или что-то такое...
If someone, sort of, attacked your knee and then the reflex, you had a knife attached to your shoe or something...
Показать ещё примеры для «attacked»...
advertisement

накинулась наjumped

Куда вы направлялись, когда я накинулся на вас?
Where were you heading when I jumped you?
Он просто... накинулся на меня.
He just...jumped me.
— Она накинулась на меня и укусила.
— She jumped me, then bit me.
— Какие-то ребята накинулись на него у О.
— Some kids jumped him outside the O.
Парень накинулся на нас.
Guy jumped us.
Показать ещё примеры для «jumped»...
advertisement

накинулась наcame at

Я пытался помочь его решить, и он накинулся на меня с пластиковой вилкой.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
Откуда ты знаешь? Парень из футбольной команды накинулся на тебя на уроке труда.
Kid on the football team came at you at shop class.
А этот накинулся на меня, словно банши.
And this one came at me like a banshee.
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains.
Я стояла перед дверью, а она просто накинулась на меня.
I stood in front of the door and she just came at me.
Показать ещё примеры для «came at»...
advertisement

накинулась наgo at

Трэвис, да, Кайли милая девочка, но как только ты накинешься на нее
Trav, I know that Kylie is a sweet, innocent little flower, But if you go at her,
Я не понимаю, зачем ты так накинулась на меня!
I don't get why you're having a go at me like this!
Потому что накинулась на Селию.
Because I had a go at Celia, didn't I?
Я попыталась его остановить, но когда догнала, он накинулся на меня.
I tried to stop him, but when I caught up, he went for me.
Все накинулись на меня, я рискую потерять работу, если не верну деньги.
Everyone is having a go at me. I could lose the job, if I don't get the money.

накинулась наsnapped at

Извини, что накинулась на тебя.
I'm sorry i snapped at you.
Прости, что накинулся на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Недавно накинулась на интернов.
I snapped at the residents earlier.
Это я прошу прощения, что накинулся на тебя.
Well, I'm sorry I snapped at you before.
Что ты накинулась на меня?
Why are you snapping at me?