накачать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «накачать»

Слово «накачать» на английский язык можно перевести как «pump up».

Варианты перевода слова «накачать»

накачатьpump

Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы.
Pump in morph gas, go in there and break some heads.
Я накачаю тебя своим пятизвёздочным!
I is gonna to pump you with my five star unleaded, aiiight!
Введите её в кому и накачайте налтрексоном.
Put her in a coma, pump her full of naltrexone.
Накачайте парня иммуноглобулином. Вылечите его и отправляйте домой..
Go pump IVIG into the kid, cure him and get him out of here.
Но если мы накачаем пациента изобилующего фактором роста эндотелия сосудов...
But if we pump the patient full of vascular endothelial growth factor...
Показать ещё примеры для «pump»...
advertisement

накачатьdrugged

Похоже, их чем-то накачали, капитан.
They appear to be drugged, captain.
Как ты узнал, что Макс накачал этой дрянью экипаж?
How did you know that Max drugged the crews?
Наверное она меня чем-то накачала.
I think she drugged me.
Итак, Джерри ты накачал женщину лекарствами с целью порезвиться с её коллекцией игрушек.
Hey, Jerry you drugged a woman in order to play with her toy collection.
Нас могли накачать чем-нибудь, что не оставляет следов?
Could we have been drugged with something?
Показать ещё примеры для «drugged»...
advertisement

накачатьpump you full

Тюремный врач накачал его, так что из ушей полезло.
Prison doctor pumped him full of it.
— А я накачала его...
I just pumped him full of...
Мы уже накачали его морфином.
We've already pumped him full of morphine.
Мы накачали ее стероидами.
We pumped her full of steroids.
Когда эти двое обнаглели и накачали ее стероидами--
When these two went rogue and pumped her full of steroids, we lost...
Показать ещё примеры для «pump you full»...
advertisement

накачатьdosed

Вы знаете, кто из этих ребят накачал меня?
You know which of the kids dosed me?
Значит ты накачала меня любовным зельем.
So you dosed me with a love potion.
Ты накачал его.
You dosed him.
Да нет, накачал.
No, I dosed you.
Ты накачал Айяуаской мой чай.
You dosed my tea with Ayahuasca.
Показать ещё примеры для «dosed»...

накачатьget

Кто его так накачал?
Who let him get like that?
Он хочет узнать, где можно накачать шины.
He wants to know where to get air for his tires.
Надо накачать его и снова посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage.
Они отвели меня в кладовку и попытались накачать, но я отказалась.
They took me in the back room to try to get me high, but I said no.
Ещё один способ накачать Галлагера бухлом.
More than one way to get booze into a Gallagher.
Показать ещё примеры для «get»...

накачатьgive

Нам пришлось накачать его успокоительным и он уснул.
We had to give him several tranquillizers and then put him to sleep.
Чем ты ее накачал?
What the fuck did you give her?
Чем ты меня накачал?
What did you give me?
Чем вы ее накачали?
What the hell did you give her?
Боже, чем ты его накачал?
Jesus, what'd you give him?
Показать ещё примеры для «give»...

накачатьdoped

Ты знал, что мальчика накачали?
You know the boy was doped?
— Если к тому времени она его уже не накачала.
Unless she's already been doped up.
Ты накачал его
You doped him.
Потому что он накачал ее наркотой.
Because he's got her doped out of her mind on all sorts of drugs.
Накачай её чем-нибудь!
Dope her!
Показать ещё примеры для «doped»...

накачатьsedated

Вас снова накачать успокоительными?
You wanna be sedated again?
Ариф накачал тебя, поменял местами с другим врагом государства, которого также ждала виселица.
Arif sedated you, switched you with another enemy of the state who had an appointment with the gallows.
— Как сильно накачали Фрая?
— How heavily sedated is Frye?
Он накачал ее успокоительным.
He had her sedated at the crime scene.
Наполню я ванну, ведь я в печали и в ней утону... ведь меня накачали.
Pour a bath 'cause I'm frustrated. Gonna drown myself, uh... while I'm sedated.
Показать ещё примеры для «sedated»...

накачатьroofied

— Если, кончено, ты меня ни накачал.
— Unless, of course, you roofied me.
Ты накачала меня рофинолом?
You roofied me? ! Are you mad?
Накачала учителя математики.
Roofied my math teacher.
— Она сама себя накачала?
She roofied herself?
Вы опять меня накачали?
You roofied me again?
Показать ещё примеры для «roofied»...

накачатьload him up

Так накачай его флудрокортизоном.
So load him up with fludrocortisone.
Вы двое — накачайте его Преднизоном, и проведите ему тест на определение запахов.
You two load him up with prednisone, give him an odor I.D. test.
Разве Вы не можете его накачать торазином или доксепином?
Can't you load him up with thorazine or doxepin?
Тринадцатая, накачай её диазепамом.
Thirteen, load her up on diazepam.
Сделайте биопсию повреждения, подтвердите, что она умирает, потом накачайте её мышьяком.
Biopsy a lesion, confirm that she's dying, and load her up with arsenic.
Показать ещё примеры для «load him up»...