наказуемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «наказуемый»

наказуемыйpunishable

Напоминаю, что лживые слухи, беспокоящие граждан, являются серьёзно наказуемыми.
I note that the spread of lies and disturbance of people severely punishable.
АкогдаЛуидживернулся,онувидел, что все избегают его, потомучтодажеразговорсним было наказуем смертью.
On his return, Luigi discovered that everybody hid from him because even speaking to him was punishable by death.
Убийство вампиром другого вампира уголовно наказуемо.
It is a punishable offense to kill another vampire.
Ее заговор с целью организовать побег для вас и мистера Нортмана — это измена, наказуемая настоящей смертью.
For her to conspire to allow you and Mr. Northman to escape, well, that is treason, punishable by the true death.
Он обвиняется в измене, преступлении, наказуемой по высшей мере строгости.
He is charged with treason, a crime punishable by utmost severity.
Показать ещё примеры для «punishable»...
advertisement

наказуемыйcriminal

Сокрытие от следственных органов любых вещественных доказательств является серьезным уголовно наказуемым деянием.
You are aware, are you not, that the withholding of evidence that might lead to the conviction of a known criminal is a most serious offense?
Учтите, что это наказуемое деяние, и я так этого дела не оставлю.
This is a criminal act and I do not intend to let the matter stand.
— Но чтобы быть уголовно наказуемым, умысел должен сопровождаться действиями, и присяжные должны четко это понимать.
— But to be criminal, thoughts have to be coupled with actions, and the jury needs to be clear on that.
Это неэтично и уголовно наказуемо, мистер претендент на звание Лучшего юриста года.
It's unethical and criminal, Mr. Trial Lawyer of the Year nominee.
БЕЛЛ: Если да, то это — уголовное наказуемое владение украденной собственностью.
If we do, that's criminal possession of stolen property.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

наказуемыйpunishable offense

Тем не менее, беременность наказуема.
However, pregnancy is a punishable offense.
С каких это пор участие в религиозных и политических дебатах в сети наказуемое преступление?
Since when is engaging in religious and political debate online a punishable offense?
"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
Это какое то не наказуемое преступление.
That it's some kind of punishable offense.
Сопротивление и неповиновение являются наказуемыми преступлениями по директиве Компании, но до всех вас похоже
Resistance and disobedience are punishable offenses under the Company directive, but you people don't seem
advertisement

наказуемыйfelony

То,что мы намереваемся совершить следующим пунктом являет собой уголовно наказуемый заговор.
What we intend to do next constitutes felony conspiracy.
Это уголовно наказуемый вандализм.
It's felony vandalism.
Это уголовно наказуемо.
That's a felony.
И сразу предупреждаю, просто читать материал этого дела , уголовно наказуемо. Но, учитывая все условия, к чему эта риторика?
In the spirit of full disclosure, it's a felony for me to have it, or for you to see it, but under the circumstances who are we to quibble.
Лжесвидетельство уголовно наказуемо, и Лили может провести много времени в тюрьме если, скажем, я ...расскажу всем.
Perjury is a felony, And lily could be spending a lot of time in jail If say, I were to...