найти выход — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «найти выход»

«Найти выход» на английский язык переводится как «find a way out» или «find an exit».

Варианты перевода словосочетания «найти выход»

найти выходfind a way out

Если продолжать идти, мы найдем выход.
If we keep going, we must find a way out.
Поэтому вы обязаны найти выход из этой ситуации.
Now find a way out of this mess.
Нам надо найти выход отсюда.
We must find a way out of here.
Мы могли бы найти выход.
We could find a way out.
Мы должны найти выход.
Come on. We got to find a way out.
Показать ещё примеры для «find a way out»...
advertisement

найти выходfind the exit

Как я уже говорил... По-моему нам надо попытаться найти выход, пока пещеры не закрылись.
As I was saying... we should try and find an exit before the caves close.
Нужно найти выход немедленно.
We need to find an exit right now.
Найди выход, сейчас же.
Find an exit now.
Получается, когда мы найдём выход, мы сумеем пройти.
That way, when we find an exit, we can get through it.
Найдите выход!
Find an exit!
Показать ещё примеры для «find the exit»...
advertisement

найти выходway out

Я знаю, как найти выход из ада.
I know a way out of hell.
Уверяю вас, она не найдет выхода из этой ситуации.
I assure you, she is way out of her depth here.
Я думаю, что-то плохое случилось с вами, и вы были достаточно умны, и нашли выход.
I think something bad happened to you, and you were clever enough to see a way out.
Я хочу, чтобы ты нашел выход из этого затруднения, Ричард.
I want you to think a way out of the predicament, Richard.
И оставался с ним, пока женщина обыскивала банк, пытаясь найти выход.
And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out.
Показать ещё примеры для «way out»...
advertisement

найти выходfigure a way out

— Мы должны найти выход.
— We figure a way out.
Я провел ночь за ночью, пытаясь найти выход.
I spent night after night trying to figure a way out.
Потом найдем выход.
Figure a way out later.
Мы пытались найти выход из этой проблемы с Эйдикоффом.
We tried to figure a way out of this Aidikoff mess.
Тебе нужно найти выход.
You have to figure a way out.
Показать ещё примеры для «figure a way out»...

найти выходfind out

Я не знаю, но сейчас мы должны найти выход.
— I don't know, but we must find out.
Теперь я хочу, чтобы... я хочу, чтобы вы дали мне достаточно времени, чтобы дойти до этого собрания и найти выход конечно чтобы уйти.
Now I want you... I want you to give me enough time to get to that meeting and find out exactly what's going on.
Я думаю, мы должны найти выход.
I think we're about to find out.
я незнаю, но мы обязательно найдем выход нагибайся, большой мальчик, и скидывай свои кальсоны я надеюсь это в последний раз я говорю это тебе святой исусе, говори что не так Хэнк ктооо оо это так
— i don't know, but we're about to find out. Bend over, big boy, and drop your drawers. And i hope that's the last time
Кара пытается найти выход
Cara's trying to find out.
Показать ещё примеры для «find out»...

найти выходfind a solution

Сам найду выход ...
Find a solution myself...
Да, но такие, как вы, всегда найдут выход.
People like you always find a solution.
Уверен, мы сможем найти выход.
I am confident we can find a solution.
Конечно, я сам найду выход из положения.
Of course I'll find a solution myself.
Ты найдёшь выход.
You'll find a solution.
Показать ещё примеры для «find a solution»...

найти выходsolution

Я долго думала о сложившемся положении, ломала голову и все спрашивала свою совесть, пытаясь найти выход, но у нас не благотворительное заведение.
I have considered your situation most carefully, and I have searched my mind and my conscience for a solution. But this is not a charitable institution.
Но меня вдохновляет то, что если я не пристрою мисс Глоссеп... кому-нибудь, то тетя Агата пристроит ее мне. И я нашел выход из положения.
Your employer, fired by the fact that Aunt Agatha has me earmarked for Honoria, unless I can lay her off onto someone else, has come up with a foolproof solution to the problem.
— Чудесно! -Прекрасно! -Ты нашёл выход.
— You have come with the solution.
Я нашел выход.
Im prepared with a solution.
Мы должны найти выход.
A solution must be found.
Показать ещё примеры для «solution»...

найти выходfigure it out

Но я могу тебе пообещать... мы найдем выход.
But I can promise you this... We can figure it out.
Нет. Вы двое будьте повежливее друг с другом и сами найдите выход из положения.
You two be nice to each other and figure it out.
Мы найдем выход.
We'll figure it Out.
— Все хорошо, мы найдем выход, да?
It's okay, we'll figure it out, okay?
Ты найдешь выход.
You'll figure it out.
Показать ещё примеры для «figure it out»...

найти выходgetting out

Многие здесь умерли, пытаясь найти выход.
People have been dying to get out of here.
Эти вопли... проклятые души здесь в ловушке, и они пытаются найти выход.
The screams... damned souls are trapped and they're trying to get out.
Теперь я нашла выход, благодаря тебе.
I am getting out of it now, thanks to you.
Мы нашли выход... дорогу отсюда.
We're getting out of here -— all the way out.
Я найду выход.
I'm gonna get it together.
Показать ещё примеры для «getting out»...

найти выходsee myself out

Я сам найду выход.
I can see myself out.
Я сама найду выход.
I can see myself out.
Я найду выход.
I'll see myself out. — Please.
— Я найду выход.
I'll see myself out.
Я сам найду выход.
I'll see myself out.
Показать ещё примеры для «see myself out»...