getting out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting out»

getting outубирайся

Get out right now!
Убирайся сейчас же!
Oh, get out.
Убирайся.
You lost your money in the game, now get out of...
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
Get out of it!
Убирайся!
— Will you get out of here!
Убирайся!
Показать ещё примеры для «убирайся»...
advertisement

getting outвыйти

What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
Will you call this bloodhound off, so I can get out?
Вы не отзовете свою гончую, чтобы я мог выйти?
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
I gotta get out, I tell you.
Говорю тебе, мне нужно выйти.
I gotta get out now.
Мне нужно выйти немедленно.
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement

getting outвыбраться

I would rather go on the streets As long as I could get out of this hell.
Я бы даже ушла скитаться по улицам, только бы выбраться из этого ада.
— If you wanna get out, better listen.
— Если хотите выбраться, слушайте.
All I want to do is get out of here.
Все, что я хочу — выбраться отсюда.
Get out?
Выбраться?
Help me get out of here.
Помогите мне выбраться.
Показать ещё примеры для «выбраться»...
advertisement

getting outуходи

Get your hat and my coat and get out.
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get me some elixir and get out.
Найди мне эликсир и уходи.
— Go on, get out.
— Давай, уходи.
Get out of here!
Хочешь, чтобы тебя убили? Уходи отсюда!
All right, hurry up and get out of here.
Ладно, поторопись и уходи отсюда.
Показать ещё примеры для «уходи»...

getting outуйди

Go on, get out of here.
Ну же, уйди с прохода.
Get out before I kill ya.
Уйди, а то убью!
Get out of the way, Cherry.
Уйди с дороги, Черри.
Look, just get out, will you?
Просто уйди, хорошо?
Get out, leave me alone.
Уйди, оставь меня.
Показать ещё примеры для «уйди»...

getting outвыходи

Get out with the others!
Выходи со всеми! — Вставай!
Get out, Hannah. This is it.
Выходи, Ханна, это здесь.
Come on, Romeo, get out of here.
Давай, Ромео, выходи отсюда.
You get out quick.
Быстро выходи.
Lovely, get out and push.
Милая, выходи и толкай.
Показать ещё примеры для «выходи»...

getting outубирайся отсюда

Get out from there, now!
Убирайся отсюда!
Go on, get out of there!
— А ну, убирайся отсюда!
Get out of here and out of my hair.
Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!
Get out of here before I make a complete fool of myself.
Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
Get her out... get away... get out of here.
Убирайся отсюда!
Показать ещё примеры для «убирайся отсюда»...

getting outотсюда

— Yes, get out.
— Вон отсюда!
The sooner we get out of here, the better.
— Понятно, нам лучше умотать отсюда быстрее.
Go on... get out of here. Run for your lives.
Бегите отсюда, спасайтесь!
Oh, this looks like Sing-Sing. I got to get out of here.
Пойду-ка я отсюда..
Now let us get out of here.
Пойдем отсюда.
Показать ещё примеры для «отсюда»...

getting outубраться

Vi, do you remember once telling me to get out in time?
Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
— You have to get out of here.
— Ты должна убраться отсюда.
You better get out of here, Hessler, before you get messed up.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
— You better get out of here while you can, you and your men.
Мы заставим тебя убраться отсюда, Вместе с твоими людьми.
Hey! Would you mind getting out of my picture?
Вы не могли бы убраться из моей картины ?
Показать ещё примеры для «убраться»...

getting outвыбраться отсюда

I wish I could get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
I got to get out. Now.
Мне надо выбраться отсюда.
Get out of this town this very minute.
Выбраться отсюда прямо сейчас.
I want to get out of here just as much as you did.
Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
— We have to figure a way to get out of here.
Давайте найдем способ выбраться отсюда.
Показать ещё примеры для «выбраться отсюда»...