getting out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «getting out»
getting out — убирайся
Get out right now!
Убирайся сейчас же!
Oh, get out.
— Убирайся.
You lost your money in the game, now get out of...
Ты сам виноват, сперва играть научись! Теперь убирайся...
Get out of it!
Убирайся!
— Will you get out of here!
— Убирайся!
Показать ещё примеры для «убирайся»...
advertisement
getting out — выйти
What I meant was, if we had a nice little bungalow... and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out...
Я имел в виду, если бы у нас было прекрасное маленькое бунгало... и мы были бы внутри и я попытался бы войти... или выйти...
Will you call this bloodhound off, so I can get out?
Вы не отзовете свою гончую, чтобы я мог выйти?
If we were a general partnership or stock company nobody could get out of line.
Если бы мы были полным товариществом или акционерным обществом никто не мог бы выйти за рамки.
I gotta get out, I tell you.
Говорю тебе, мне нужно выйти.
I gotta get out now.
Мне нужно выйти немедленно.
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement
getting out — выбраться
I would rather go on the streets As long as I could get out of this hell.
Я бы даже ушла скитаться по улицам, только бы выбраться из этого ада.
— If you wanna get out, better listen.
— Если хотите выбраться, слушайте.
All I want to do is get out of here.
Все, что я хочу — выбраться отсюда.
Get out?
Выбраться?
Help me get out of here.
Помогите мне выбраться.
Показать ещё примеры для «выбраться»...
advertisement
getting out — уходи
Get your hat and my coat and get out.
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get me some elixir and get out.
Найди мне эликсир и уходи.
— Go on, get out.
— Давай, уходи.
Get out of here!
Хочешь, чтобы тебя убили? Уходи отсюда!
All right, hurry up and get out of here.
Ладно, поторопись и уходи отсюда.
Показать ещё примеры для «уходи»...
getting out — уйди
Go on, get out of here.
Ну же, уйди с прохода.
— Get out before I kill ya.
— Уйди, а то убью!
Get out of the way, Cherry.
Уйди с дороги, Черри.
Look, just get out, will you?
Просто уйди, хорошо?
Get out, leave me alone.
Уйди, оставь меня.
Показать ещё примеры для «уйди»...
getting out — выходи
Get out with the others!
Выходи со всеми! — Вставай!
Get out, Hannah. This is it.
— Выходи, Ханна, это здесь.
Come on, Romeo, get out of here.
Давай, Ромео, выходи отсюда.
You get out quick.
Быстро выходи.
Lovely, get out and push.
Милая, выходи и толкай.
Показать ещё примеры для «выходи»...
getting out — убирайся отсюда
Get out from there, now!
Убирайся отсюда!
Go on, get out of there!
— А ну, убирайся отсюда!
— Get out of here and out of my hair.
— Убирайся отсюда и вообще с моих глаз!
Get out of here before I make a complete fool of myself.
Убирайся отсюда, пока я не выставила себя полной дурой.
Get her out... get away... get out of here.
Убирайся отсюда!
Показать ещё примеры для «убирайся отсюда»...
getting out — отсюда
— Yes, get out.
— Вон отсюда!
The sooner we get out of here, the better.
— Понятно, нам лучше умотать отсюда быстрее.
Go on... get out of here. Run for your lives.
Бегите отсюда, спасайтесь!
Oh, this looks like Sing-Sing. I got to get out of here.
Пойду-ка я отсюда..
Now let us get out of here.
Пойдем отсюда.
Показать ещё примеры для «отсюда»...
getting out — убраться
Vi, do you remember once telling me to get out in time?
Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
— You have to get out of here.
— Ты должна убраться отсюда.
You better get out of here, Hessler, before you get messed up.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
— You better get out of here while you can, you and your men.
Мы заставим тебя убраться отсюда, Вместе с твоими людьми.
Hey! Would you mind getting out of my picture?
Вы не могли бы убраться из моей картины ?
Показать ещё примеры для «убраться»...
getting out — выбраться отсюда
I wish I could get out of here.
Я хочу выбраться отсюда.
I got to get out. Now.
Мне надо выбраться отсюда.
Get out of this town this very minute.
Выбраться отсюда прямо сейчас.
I want to get out of here just as much as you did.
Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
— We have to figure a way to get out of here.
Давайте найдем способ выбраться отсюда.
Показать ещё примеры для «выбраться отсюда»...