наиболее ценные — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наиболее ценные»
наиболее ценные — most valuable
И на данный момент — наиболее ценное.
And currently the most valuable.
Возможно наиболее ценный из уроков, которые я могу преподать вам.
Perhaps the most valuable one I can ever teach you.
И это открыло шлюзы для волны усилий на получения патентов на наиболее ценные части жизни, иначе говоря, урожай, от которого мы зависим.
And that opened the floodgates... efforts to patent the most valuable parts of life, which is to say the crops on which we depend.
Искусство шахмат — это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать.
The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it.
Наиболее ценные ресурсы в этом ужасном новом мире: еда, вода, бензин.
The most valuable resources in this terrible new world -— food, water, gasoline.
Показать ещё примеры для «most valuable»...
advertisement
наиболее ценные — most precious
Голод отвернул от меня наиболее ценного моего союзника — народ.
Hunger turned my most precious ally against me.
Ты же знаешь, что дети наш наиболее ценный ресурс.
You know the children are our most precious resource.
В Иерусалиме есть метко названный Храм Книги, где выставлены некоторые наиболее ценные религиозные тексты. Но даже в таких специально подобранных условиях некоторые из старых текстов рискуют быть навсегда потерянными.
Here in Jerusalem there's the aptly named Shrine Of The Book, where some of the most precious religious writings are on display, but even in these special and carefully climate-controlled conditions, some of the older texts are in danger of being lost to us forever.
Я предлагаю тебе часть моего брата, наиболее ценную часть, так что можно сказать, что он будет жить в тебе.
I'm offering you my brother, the most precious part of him so that he can live on in you.
Это дело о нашей ответственности как слуг народа, которым доверили обеспечить благополучие людей Нью-Йорка и защитить наиболее ценную вещь:
This case is about our responsibility as civil servants trusted to ensure the well-being of the people of New York, to protect our most precious asset: