называли имена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «называли имена»

называли именаname

Потом я передумала давать ему свой номер и называть имя.
Then I lost interest in giving him my name and number.
Я называю имена трех заговорщиков, а Вы называете еще трех, годится?
I name three conspirators, and you give me three. Fair enough?
Не хочу называть имя по буквам!
I do not want to spell my name.
Как будто для того, чтобы еще и усугубить свою вину, этот солдат, дикарь из невесть каких мест, отказывается называть имя того, кто его нанял!
To add insult to injury, this soldier, this brute, this barbarian from who knows where, refuses to name his paymaster!
Дэнни был слишком запуган, чтобы называть имена.
Danny was too scared to give a name.
Показать ещё примеры для «name»...
advertisement

называли именаname names

Я не буду называть имена, но я призываю моих коллег-игроков и руководителей клуба, следуя уставу, отозваться и помочь очистить этот вид спорта, который мы так любим.
I will not name names, but I would urge my fellow players and club officials throughout the code to come forward and help clean up this sport that we love so much.
Моя мать всегда говорила мне держать рот закрытым и никогда не называть имён, и теперь я знаю, почему.
You know, my mother always told me to keep my mouth shut and never name names, and now I know why.
Я не буду называть имен или Тот, кого я представляю.
I won't name names or tell you who or what I represent.
Я сказал ему, что этот Детектив Гриви будет называть имена, И я молил Бога, чтобы среди них не было Магадана
I told him this Detective Greevey was going to name names, and I hoped to God the name Magadan wasn't one of them.
Я не буду называть имена.
I won't name names here.
Показать ещё примеры для «name names»...
advertisement

называли именаsay names

Тебе даже не придется называть имя.
You don't even say the name.
Тебе не... обязательно называть имена.
You don't... have to say the name.
Я думал, что надо просто называть имена и цифры.
I just thought you're supposed to say names and numbers.
Безопасней будет не называть имён.
It's safer for everyone if we don't say names.
"Если это мое тело, принеси маленьких птичек, чтобы было признано я называл имя.
"If this is my corpse, bring the little birds so it's admitted I said the name.
Показать ещё примеры для «say names»...
advertisement

называли именаmention any names

Называли имена?
Mention any names?
Но я разговаривал с некоторыми из парней я не хочу называть имен, но некоторые из них не слишком довольны этой формой из полиэстера.
But I've been talking to some of the guys I don't wanna mention any names, but some of them aren't too happy with the polyester uniforms.
Но кто-то, я не буду называть имён, давал не очень понятные инструкции.
— BUT SOMEONE, AND I WON'T MENTION ANY NAMES, DIDN'T GIVE VERY CLEAR INSTRUCTIONS.
Не буду называть имён.
I'm not going to mention any names.
А вот другие индейцы — не будем называть имён -
Some other Indians-— I won't mention no names--
Показать ещё примеры для «mention any names»...

называли именаgive any names

Шериф Келлер сказал, что ты не называешь имён.
Sheriff Keller tells me that you still haven't given any names.
Никто не называл имен.
Nobody gave up any names.
Вы не называете имена своих сообщников, но с лёгкостью выдаёте лидера, утверждая, что он спланировал убийство.
You refuse to give the names of the rebels who were at your side, yet willingly condemn your leader as the one who demanded the murder.
Я не стану называть имен.
I can't give you any names.
Микки не называл имени.
Mickey never gave me a name.
Показать ещё примеры для «give any names»...

называли именаwere called names

— Я называю имя — вы занимаете кровать.
When I call your name, you're gonna take a bed.
Я называю имя — вы поднимаете руку, если за продажу.
I'll call your names. Raise your hands if you want to sell, okay?
Даже те ребята, которых Вы называли имена и прочее, Вы никогда не говорите, что-либо о них.
Even those guys who called you names and stuff, you never say anything mean about them.
Охранники называют имена, это все часть работы.
Guards get called names, that's all part of the job. Right.
Не стоит называть имена.
No need to call names.
Показать ещё примеры для «were called names»...

называли именаuse names

И говорят по телефону, они не называют имен.
And when someone does use a phone, they don't use names.
Черт, я стараюсь не называть имен.
Shit, man, I'm tryin' not to use names.
Не называйте имен, я не против.
Don't use names, and I'm fine.
Они не называют имен, когда пишут смс.
They don't use names when they text.
Однако, хочу сказать, если здесь есть репортеры можете писать, что пожелаете, только не называйте имен.
However, I'd like to say that if there are reporters present well, write anything you wish, but please don't use any names.