назначил встречу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назначил встречу»

назначил встречуset up a meeting

Так что я назначил встречу с ребятами в чистом поле.
So I set up a meeting with the guys way out in the sticks.
Назначьте встречу на завтра.
Set up a meeting.
Мы назначили встречу с Тупло на завтра на 8:00.
We set up a meeting with Tuplo for 08:00 tomorrow.
Назначь встречу с Тоби и Лейтон на завтрашнее утро.
Set up a meeting with Toby and Layton for tomorrow morning.
Вы можете назначить встречу?
Can you set up a meeting?
Показать ещё примеры для «set up a meeting»...
advertisement

назначил встречуmake an appointment

Я могу назначить встречу.
I can make an appointment.
Нужно назначить встречу.
Have to make an appointment.
Вам нужно назначить встречу, чтобы все обсудить.
You should make an appointment.
А теперь назначь встречу с ним, перед тем как продолжать работу над этим делом.
Now, go make an appointment before you do any more work on this case.
У нас есть секретарь, позвони ей и назначь встречу.
We have a secretary, call her and make an appointment.
Показать ещё примеры для «make an appointment»...
advertisement

назначил встречуmeeting

— Поверьте, они думали об этом, поэтому когда они назначили встречу несколько дней тому назад, я предложил им людное место для встречи.
— Believe me, that was a consideration, which is why, when they requested a meeting a few days ago, I suggested a nice public venue.
Чак, это я назначил встречу.
Chuck, this is my meeting.
Спасибо, что так быстро назначили встречу.
Thank you for meeting me on such short notice.
Итак, ты позвонишь им, назначишь встречу, скажешь, что хочешь обменять новый код на твою жизнь, и посмотришь, что будет.
So you call them, arrange a meeting, tell them you want to trade the code for your life, see what happens.
Судя по этим сообщениям, именно Кристина назначила встречу в ювелирном магазине.
According to the messages, Christine was the one who set up the meeting at the jewelry store, and, uh, the messages were... pretty flirtatious.
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

назначил встречуarrange a meeting

Барзини хочет назначить встречу.
Barzini wants to arrange a meeting.
Чтобы назначить встречу, да.
To arrange a meeting, yes.
Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте.
We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place.
— Ты можешь назначить встречу?
— Can you arrange a meeting?
Я ходил в телефонную будку позвонить своему другу журналисту, чтобы назначить встречу с Элинор.
I went to the phone box to call a journalist friend of mine to arrange a meeting with Eleanor.
Показать ещё примеры для «arrange a meeting»...

назначил встречуappointment

Попроси мисс Маккардл назначить встречу.
— Ask for an appointment.
Слушай, так может мы как-нибудь назначим встречу у тебя в номере... ты не будешь возражать если мы проверим этот холодильник?
Well, when my appointment ends... would you like me to come by and check?
Вам нужно назначить встречу.
— No. You need an appointment.
Зачем назначил встречу, ничего мне не сказав?
Why did you make this appointment without telling me about it?
Вообще-то, ваша жена сказала мне, что она назначила встречу.
Actually, your wife just told me that she was making an appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...

назначил встречуset up an appointment

Я передам тебе ключи. Консультант позвонит тебе сегодня и назначит встречу.
A counsellor will call today to set up an appointment.
Наведи справки и назначь встречу.
Get some references and set up an appointment.
Я забыла, что назначила встречу, чтобы попробовать еду для предсвадебного обеда.
I forgot that I set up an appointment for a tasting for the rehearsal dinner.
Парень назначил встречу с Копеландом Бриггзом.
The kid here set up an appointment — with Copeland Briggs.
— Я назначила встречу с родителями.
— Well, I set up an appointment with the parents.
Показать ещё примеры для «set up an appointment»...

назначил встречуschedule a meeting

Если хотите, я свяжусь с Ириарте-младшим и назначу встречу.
If you want I can contact Iriarte Jr. and schedule a meeting.
Полагаешь, что можешь назначить встречу, не поставив меня в известность?
You think you can schedule a meeting without me knowing it?
— Нам нужно назначить встречу.
— We need to schedule a meeting.
— И Далия говорила, что они пытались назначить встречу с Холденом.
— And Dalia said that they kept trying to schedule a meeting with Holden.
Я бы хотела назначить встречу для одной из наших будущих выпускниц.
Yes, so I was hoping to schedule a meeting for one of our grad students.
Показать ещё примеры для «schedule a meeting»...

назначил встречуschedule an appointment

Назначьте встречу с госпожой Нидермайер на будущую среду. Конечно!
Schedule an appointment for Ms. Niedermeier for next Wednesday.
Если хотите поговорить с Декстером, то назначьте встречу.
You wanna talk to Dexter, schedule an appointment.
Назначь встречу с доктором Лесснером.
Schedule an appointment with Dr. Lessner.
Если нужно поговорить, просто назначь встречу с акушером-гинекологом Брентом Кеннеди.
If you need to chat, just schedule an appointment with Brent Kennedy, ob-gyn.
Вы можете назначить встречу?
— Can you schedule an appointment?
Показать ещё примеры для «schedule an appointment»...

назначил встречуcalled a meeting

Ты знал, что Лоне Кьельдсен назначила встречу, чтобы выбрать нового председателя?
Did you know Lone Kjeldsen called a meeting to elect a new chairman?
Их контакт назначил встречу.
Their contacts called a meeting.
Она назначила встречу, ожидалось, что вы будете присутствовать, доктор Каллен.
She called a meeting, you were expected to attend, Dr Cullen.
Хэйл назначил встречу.
Hale's called a meeting.
Но мне известно, что он назначил встречу и участники съезжаются, он крупная рыба.
— I don't know. What I do know is if he's called a meeting and the members are gathering, he's a very big fish.
Показать ещё примеры для «called a meeting»...

назначил встречуset

Позвоните Альме, назначьте встречу, ладно?
Call Alma, set something up, okay?
Назначь встречу, Аркадий.
Set it up, Arkady.
Назначь встречу.
Set it up.
— Я назначу встречу.
I'll set it up. — Are we done here tonight?
Скажи Скиннеру, чтобы назначил встречу.
Tell Skinner to set it up.
Показать ещё примеры для «set»...