назначена встреча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назначена встреча»

назначена встречаappointment

Сегодня у нас назначена встреча.
You have an appointment this afternoon.
— У нас назначена встреча.
— We had an appointment.
У меня назначена встреча с Вами.
I have an appointment with you.
Господин Ларю, отец говорит, что у него назначена встреча с Вилеттом.
Mr. Larrue, sir. Father here says he had an appointment with Villette.
У меня была назначена встреча с мсье Вилеттом.
I had an appointment with Monsieur Villette.
Показать ещё примеры для «appointment»...
advertisement

назначена встречаmeeting

Завтра утром у него была назначена встреча на вокзале, и после этого мы должны были уехать из Вены.
We should leave tomorrow morning, after his meeting at the station.
Да, вчера в 18.30 у вас была с кем-то назначена встреча.
Yesterday at 18:30 you had a meeting with somebody.
— Мистер Стоун, у нас была назначена встреча.
— Mr.Stone, we had a meeting.
— Это у Вас была назначена встреча, месье?
Were you meeting a young man here?
У нее там назначена встреча с мужчиной средних лет с зелёным пакетом!
Meeting up with an older man carrying a green package.
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

назначена встречаmeeting scheduled

У нас назначена встреча?
Uh, did we have a meeting scheduled?
У меня назначена встреча.
I have a meeting scheduled.
Очевидно, Гретхен просто забыла позвонить вам, Карл, ведь у нас как раз на это время назначена встреча.
That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, because we have a meeting scheduled for right now.
У нас назначена встреча?
Did we have a meeting scheduled?
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, — с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм....
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um...
Показать ещё примеры для «meeting scheduled»...
advertisement

назначена встречаdate

У мисс Вандерли сегодня вечером назначена встреча с Ферсби.
Miss Wonderly has a date with Thursby tonight.
Я же вам сказала, у меня назначена встреча.
I told you, I have a date.
У нас была назначена встреча в отеле.
We had a date at the hotel.
У Вас здесь назначена встреча?
You have a date, sir?
У меня уже назначена встреча... с Марвином.
I already have a date... with Marvin.
Показать ещё примеры для «date»...

назначена встречаengagement

Я совсем забыла, что у меня назначена встреча.
I completely forgot i have an engagement.
— У тебя что, назначена встреча?
— You have an engagement?
Я вспомнил, что у меня назначена встреча.
I remembered that I have an engagement.
У меня назначена встреча.
— Yes. I have an engagement.
У меня назначена встреча.
I have an engagement.
Показать ещё примеры для «engagement»...

назначена встречаsupposed to meet

Кажется, у нас здесь назначена встреча?
I think we were supposed to meet now.
У меня здесь назначена встреча с сеньоритой Ривас.
No, no. I'm supposed to meet this young lady here. Señorita Rivas.
У нас назначена встреча... в другое время...
Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour.
У них сегодня назначена встреча в клубе отдыха Буэна Виста.
It says they're supposed to meet tonight in the Buena Vista lounge.
У Рейны назначена встреча с ней сегодня.
Rayna's supposed to meet with her today.
Показать ещё примеры для «supposed to meet»...

назначена встречаappointment to see

У нас назначена встреча с мистером Уилдменом.
We have an appointment to see Mr Wildman.
У меня назначена встреча с мистером Тисдейлом.
I have an appointment to see mr. Tisdale.
У меня назначена встреча с Рэнди.
I have an appointment to see Randy.
У вас назначена встреча с полковником?
You have an appointment to see the colonel?
У меня назначена встреча с бабушкой.
I have an appointment to see my grandmother.
Показать ещё примеры для «appointment to see»...

назначена встреча'm here to see

У меня назначена встреча с Капитаном Воронковым.
I'm here to see Captain Voronkov.
У меня назначена встреча с Максимом Дюпоном.
I'm here to see Monsieur Dupont.
У меня назначена встреча с Хавьером Гандарой. Мы друзья .
I'm here to see the president, Javier Gandara.We're friends.
У меня назначена встреча с этим парнем из Германии, он говорит, что возьмёт всё, что у нас есть.
I'm seeing this German geezer later on, he says he can take whatever we've got.
Я — Карл Бёрнштейн, у меня назначена встреча с Мистером Дардисом в 9:15.
Yes, Mr. Bernstein, I'm afraid that Mr. Dardis... won't be able to see you this morning.

назначена встречаmeeting is set

У нас с сержантом была назначена встреча прошлым вечером.
We had a meet set for last night.
У Салли на сегодня назначена встреча с руководством лобби!
Sally's set to meet with their leadership today!
У нас сегодня назначена встреча адвокатов обвиняемых, но мы полагаем, что у каждого из нас будет возможность адекватно защищать своих клиентов.
We have a defendants' lawyers meeting set up for tonight, but it is our assumption that each of us will be afforded opportunity to adequately defend our respective clients.
Мне были назначены встречи, и тут крадут мой багаж.
I had these meetings set up, but then my bag gets stolen?
Отлично. Назначена встреча с Лоренсом.
The meeting is set with lawrence.