названный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «названный»

«Названный» на английский язык переводится как «called» или «named».

Варианты перевода слова «названный»

названныйcalled

Он был назван Закон о Предупреждении... Обмана и Лжесвидетельствования.
It was called An Act for the Prevention... of Frauds or Perjuries.
Это выдающееся явление названо Тунгусским метеоритом.
This really remarkable occurrence is called the Tunguska Event.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
And there is a recent ray crater called Giordano Bruno in the region of the moon where an explosion was reported in 1178.
Подходите сюда, когда ваше имя будет названо.
Step over here when you hear your name called.
Затем пришло новое поколение, и вместе с ним Вторая Мировая, и то же самое боевое состояние...! ...было названо «Боевым истощением!» Уже два слова!
Then a whole generation went by, and the Second World War came along and the very same combat condition was called battle fatigue.
Показать ещё примеры для «called»...
advertisement

названныйnamed

Назван в честь организатора проекта.
So named in honour of the originator of the project.
Нергальская долина, названая в честь вавилонского бога войны, протянулась на 1000 километров и её возраст составляет миллиард лет.
Nergal Valley, named after the Babylonian war god is 1000 kilometers long and a billion years old.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
Более поздние столкновения образовали кратеры с чёткими лучами, названные в честь Эратосфена и Коперника.
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Это значит, что собственность вашего отца, оцениваемая в три миллиона долларов, после уплаты всех налогов, переходит в управление трастовому фонду в интересах бенифициария, который назван в этом документе.
It means that the estate, in excess of $3 million... after expenses and taxes, will go into a trust fund... for a beneficiary to be named in this document.
Показать ещё примеры для «named»...
advertisement

названныйsworn

Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
Сёзо, можешь попросить у Ивай чтобы кто-то из его семьи, стал моим названным братом?
Hirono, could you ask Iwai for someone from his family to be my sworn brother?
Да кто утаит такую важную вещь от меня, его названного брата?
Who in the world would hide such an important issue from me, his sworn brother?
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
Ты и Хамазаки ведь названные братья, так?
You and that Hamazaki are sworn brothers, right?
Показать ещё примеры для «sworn»...
advertisement

названныйlaotong

Я нашла тебе лаотонг — названную сестру на всю жизнь.
I have found you a laotong. Your sister in heart for life.
Нушу — это тайный женский язык между названными сестрами.
Nu shu is a secret language between women. It is personal, between you and your laotong.
Мы всегда будем названными сестрами.
We will be laotong for all eternity.
Она моя названная сестра.
She is my laotong.
Мне хотелось бы провести вечер с моей названной сестрой.
I would like to spend more time with my laotong tonight.
Показать ещё примеры для «laotong»...

названныйit's named after

Одна из 30 гигантских секвой в гигантском калифорнийском лесу названа в честь первого человека.
It's one of the 30 named giant sequoias in the Giant Forest in California, and it's named after the first man.
Следовательно, Пантера Киплинга, по каким-то причинам, названа в честь Редьярда Киплинга
Panther, and hence the Kiplingi, so for some reason it's named after Rudyard Kipling.
Названа в честь дочери, нашего солнышка.
Yes. It's named after our daughter, the light of our life.
Названное в честь него!
It's named after him.
Названо в честь солдата из армии Кастера.
It's named for one of Custer's soldiers.