названивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «названивать»
названивать — calling
Мистер Аддамс, перестаньте нам названивать.
Mr. Addams, please stop calling.
И прекрати названивать мне.
And stop calling me.
За неделю до убийства, ему стал названивать старый друг, с которым они служили в морской пехоте.
A week before he was murdered, he started calling an old marine corps buddy.
Я хочу, чтобы он перестал мне названивать.
I want you to make him stop calling me.
Хватит мне названивать!
Stop calling me!
Показать ещё примеры для «calling»...
advertisement
названивать — keep calling
Я буду названивать всем шишкам, пока этого не произойдёт.
I will keep calling for heads until I do.
Прости, что названиваю тебе.
Uh, sorry to keep calling you.
— Карев. зачем ты мне названиваешь?
— Karev, why do you keep calling me?
Он так и будет названивать?
— Is he gonna keep calling?
Зачем ты мне названиваешь?
Why do you keep calling me?
Показать ещё примеры для «keep calling»...
advertisement
названивать — phone
А другая половина названивает мне, желая выяснить, что произошло.
And the other half are phoning me wanting to know what happened.
Я только 6 месяцев назад прекратила названивать своему бывшему каждый раз, как напивалась.
It wasn't until six months ago that I stopped phoning my ex every time I got drunk.
Если Вы перестанете названивать мне, я смогу приступить.
If you'd stopped phoning me, I could have started.
Ты пришел ко мне утром в жуткую рань, названивал утром на работу, хотя я просила этого не делать.
You come here at ungodly hours. You pester me on the phone.
Тамада сейчас названивает торговцу цветами и проверяет все петлицы.
Banana Boat's on the phone to the florist, checking the buttonholes.
Показать ещё примеры для «phone»...
advertisement
названивать — ringing
И хватит уже названивать!
Now you must stop ringing!
Я названивал ему целую вечность, он не берет.
Been ringing him for ages, just keeps ringing out.
Тони, каждый день им названивают русские и сами выкладывают все свои секреты, поэтому начальство решило, что тратить деньги на шпионов теперь неразумно.
Well, Tony, they take the view that what with the Russians ringing us up every day and simply telling us all their secrets, we don't need to spend quite so much money on finding them out.
Да может вы прекратите названивать в дверной звонок!
You just don't go about ringing people's doorbells!
Телефон названивал часа два с начала шоу.
It's been ringing off and on for the first two hours of the show.