нажал на спуск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нажал на спуск»

нажал на спускyou pull that trigger

Просто нажми на спуск, чтобы выстрелить.
Just pull the trigger to shoot it. This releases the cylinder.
И, как вы знаете, у меня был монтажный пистолет, и я просто нажала на спуск и...
And, you know, I've got this nail gun, and I just pull the trigger and...
Давай, нажми на спуск.
GO AHEAD, PULL THE TRIGGER.
Вот тогда Тайрон и нажмёт на спуск.
That's when Tyrone'll pull the trigger.
Если решишься, если нажмёшь на спуск, значит, арграти победили.
If you do, if you pull that trigger then the Argrathi will have won.
Показать ещё примеры для «you pull that trigger»...
advertisement

нажал на спускtrigger

Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.
All you do is work the lever and pull the trigger.
В смысле, что он нажал на спуск?
You mean pulled the trigger?
ВУЛЬФ: Ты нажал на спуск?
You pull the trigger?
Энтони, я уверен, что не ты нажал на спуск и подстрелил того копа.
Anthony. I'm pretty sure you didn't pull the trigger and shoot that cop.
На твоём месте я бы взял ствол, засунул в рот и нажал на спуск.
If I were you I'd take that gun put it in my mouth and pull the trigger.