надо отдать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо отдать»

надо отдатьgive

Надо отдать Лексу должное.
Give Lex credit where credit is due.
Надо отдать ему должное.
Give him that.
Надо отдать должное его адвокату.
Give his lawyer credit.
А вы, надо отдать вам должное, оказались замечательным зрителем, мистер Фаррелл.
And I'll give you credit, you were a great audience, Mr. Farrel.
Думаю, надо отдать ему мальчика.
Give it to him. He's not going to hurt anybody with his boy in there.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

надо отдатьi got to

Надо отдать тебе должное, жеребец -— как только тебе удаётся находить таких красивых женщин.
I got to hand it to you, Sawbucks — how you find women that beautiful to work your grift.
Надо отдать тебе должное, Бойд.
Boy, I got to hand it to you, Boyd.
— Знаешь, надо отдать тебе должное, вечеринка — отпад.
You know, I got to hand it to you, this party is popping off, man.
Надо отдать тебе должное:
Brother, I got to hand it to you.
Надо отдать тебе должное, малыш.
I GOT TO HAND IT TO YOU, KID.
Показать ещё примеры для «i got to»...
advertisement

надо отдатьi gotta hand it to

Надо отдать тебе должное, Фрейзер решение было не из простых, но ты все же смог его принять.
I gotta hand it to you, Frasier. You had a tough decision to make but you made it.
Знаешь, надо отдать тебе должное, отец.
You know, I gotta hand it to you, dad.
Надо отдать Хорну должное, такая гибкость в его-то возрасте.
CASTLE: I gotta hand it to Councilman Horny. He is incredibly flexible for a guy his age.
Надо отдать Майклу должное.
I gotta hand it to Michael.
Надо отдать тебе должное, Хулио.
I gotta hand it to you, Julio.
Показать ещё примеры для «i gotta hand it to»...
advertisement

надо отдатьi gotta give

Надо отдать ему его парик.
I gotta give him his hair.
Да, надо отдать должное этому малышу.
Yeah, I gotta give it to the kid.
Надо отдать тебе должное.
I mean, I gotta give you credit.
Надо отдать ему должное.
I gotta give him credit.
Надо отдать ему должное.
She's lazy. Hey, I gotta give the guy credit.
Показать ещё примеры для «i gotta give»...

надо отдатьi'll give

Неплохо, крошка. Надо отдать тебе должное.
You're good, baby. I'll give you that.
расиво заливает, надо отдать ему должное.
He's a smooth operator, I'll give him that.
Надо отдать ему должное, он знает, какие рычаги тянуть.
I'll give him credit for knowing which button to push.
Он делал это со всей ответственностью, надо отдать ему должное.
He was good about the money, I'll give him that.
Да уж, он умеет заставить себя ждать, надо отдать ему должное.
Well, he knows how to leave you wanting more, I'll give him that.
Показать ещё примеры для «i'll give»...

надо отдатьgot to give

Хотя, надо отдать ей должное, она перестраховывается.
Got to give her credit, though, for hedging her bets.
Да, но надо отдать ему должное.
Yeah, you got to give him credit, though.
Надо отдать ей должное.
Got to give her that.
Надо отдать ей должное.
Got to give her credit.
Надо отдать ему должное, половина сотрудников его ненавидит, остальные считают богом.
I got to give it to him.
Показать ещё примеры для «got to give»...

надо отдатьi've got to

Надо отдать тебе должное, Крейн.
I've got to hand it to you, Crane.
Надо отдать вам должное, полковник.
I've got to hand it to you,colonel.
Надо отдать тебе должное, свинюха, у тебя хватает храбрости... воровать у бургомистра.
I've got to hand it to you, Saumensch, you've got guts... stealing from the Bürgermeister.
Надо отдать должное Курту, сейчас он выглядит просто потрясающе, и заслуживает восхищения окружающих.
I've got to hand it to Kurt. He's looking amazing these days, and he deserves all the attention he's getting.
Надо отдать должное Рэдклиффу.
I've got to hand it to Radcliffe.
Показать ещё примеры для «i've got to»...