надо ответить на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо ответить на»
надо ответить на — gotta take
Я догоню тебя, надо ответить на звонок.
I'll catch up with you; I gotta take this call.
— Нам надо ответить на звонок.
— We gotta take the call.
Мне надо.. Мне надо ответить на этот звонок.
I gotta--I gotta take this.
advertisement
надо ответить на — getting
— Значит, нам надо ответить на большой вопрос.
So, we've got a big question to answer.
Мне надо ответить на звонок по мобильнику.
I'm getting pulled over for talking on my cell.
advertisement
надо ответить на — answer to
Спасибо. Надо ответить на кучу писем с соболезнованиями.
Lot of condolences emails to answer.
Вот оно, последнее препятствие, надо ответить на этот вопрос.
Thelasthurdle: The answer to that question.
advertisement
надо ответить на — need to answer that
Или вам... вам надо ответить на его вопросы, потому что он одержим тем, чтобы понять, сколько ему осталось жить.
Um, or you... you need to answer his question, 'cause he is hell-bent on finding out how long he's got to live.
Вам надо ответить на звонок в течении 5ти гудков иначе вас снова посадят. Вы понимаете?
You need to answer that phone within 5 rings or you're terminated from the program.
надо ответить на — другие примеры
Мне надо ответить на него.
I better get that one.
Мне надо ответить на огонь?
Should I return fire?
Извини, мне надо ответить на звонок.
Sorry, I must take this call.
Милая, надо ответить на звонок.
I have to include it.
Тебе надо ответить на звонок? Нет.
You need to take that?
Показать ещё примеры...