надо извиниться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо извиниться»
надо извиниться — should apologize
В общем, думаю, мне надо извиниться. Нет, что ты!
Well, I guess I should apologize.
Если дела с Андреа плохи, потому что ты что-то сделал, тебе надо извиниться.
If things are bad with Andrea because of something you did, you should apologize.
Полагаю, мне тоже надо извиниться.
I supposed I should apologize, too.
Наверное, мне надо извиниться за то, что Ник больше не Гримм.
Guess I should apologize for Nick not being a grimm anymore.
Но раз вы покалечили людей, вам надо извиниться
But you should apologize for injuring us!
Показать ещё примеры для «should apologize»...
надо извиниться — need to apologize
Энди, нам надо извиниться кое за что.
Andy, we need to apologize for something.
Мне надо извиниться.
I need to apologize.
Не надо извинятся.
Oh, no need to apologize.
Тебе надо извиниться.
You need to apologize.
— Тебе надо извиниться.
— Uh-huh. — You need to apologize.
Показать ещё примеры для «need to apologize»...
надо извиниться — apology
— Нет, сэр. Думаю, офицеру надо извиниться передо мной.
Sergeant Galovitch owes me an apology.
— Думаю, тебе надо извиниться перед Лавином.
— I think you owe Lavin an apology.
По-моему вам надо извиниться перед Бернадетт и Говардом.
Howard and Bernadette an apology.
Тебе надо извиниться перед братом.
You owe your brother an apology.
Это мне надо извиниться?
I owe him an apology?
Показать ещё примеры для «apology»...