need to apologize — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to apologize»
need to apologize — нужно извиняться
— There"s no need to apologize.
— Не нужно извиняться.
— No need to apologize.
— Не нужно извиняться.
Uh, no need to apologize.
Не нужно извиняться.
No need to apologize.
Не нужно извиняться.
No need to apologize to me.
Не нужно извиняться.
Показать ещё примеры для «нужно извиняться»...
advertisement
need to apologize — нужно извиниться
Bernadette, I need to apologize.
Бернадет, мне нужно извиниться.
When Annie said I needed to apologize for hitting on Teddy, I thought she was trying to make some kind of bad joke.
Когда Энни сказала, что мне нужно извиниться за приставания к Тэдди, я подумала, что она просто неудачно пошутила.
First things first, you need to apologize.
Перво наперво, тебе нужно извиниться.
But I need to apologize.
Но мне нужно извиниться.
I heard whining and I assumed I needed to apologize.
Я услышала нытьё и предположила, что нужно извиниться.
Показать ещё примеры для «нужно извиниться»...
advertisement
need to apologize — надо извиняться
— No need to apologize.
— Не надо извиняться.
No need to apologize.
Не надо извиняться.
No need to apologize, it's all in the past.
Не надо извиняться, дело прошлое.
You don't need to apologize.
Тебе не надо извиняться.
You don't need to apologize because it's my fault in the first place.
Не надо извиняться это ведь я на тебя налетел.
Показать ещё примеры для «надо извиняться»...
advertisement
need to apologize — должен извиниться
I think you need to apologize.
Я думаю, что ты должен извиниться.
I know you need to apologize.
Я знаю то, что ты должен извиниться.
I-I, uh, I also need to apologize.
Ещё я должен извиниться.
I need to apologize.
Я должен извиниться.
I need to apologize first, okay?
Во-первых, я должен извиниться.
Показать ещё примеры для «должен извиниться»...
need to apologize — стоит извиняться
— Rush, no need to apologize.
Раш, не стоит извиняться.
No need to apologize.
Не стоит извиняться.
Oh, yeah, no need to apologize, but it was nice that you did.
Что ты, не стоит извиняться, но мило, что ты это сделал.
There is no need to apologize, Zedan.
Не стоит извиняться, Зедан.
No need to apologize. No, of course there is.
Не стоит извиняться.
Показать ещё примеры для «стоит извиняться»...
need to apologize — должна извиниться
Tara, I need to apologize.
Тара. Я должна извиниться.
Well, I am not the one that you need to apologize to.
Ну, я не тот перед кем ты должна извиниться.
You need to apologize.
Ты должна извиниться.
I need to apologize for the stuff I did to you.
Я должна извиниться за вещи, которые я сделала из-за тебя.
So, the first thing we need to do when we get into that courtroom, we have to apologize, you need to apologize.
Так что мы, войдя в зал, в первую очередь должны извиниться. Ты должна извиниться.
Показать ещё примеры для «должна извиниться»...
need to apologize — надо извиниться
Andy, we need to apologize for something.
Энди, нам надо извиниться кое за что.
I need to apologize.
Мне надо извиниться.
You need to apologize.
Тебе надо извиниться.
— Uh-huh. — You need to apologize.
— Тебе надо извиниться.
— You need to apologize.
Тебе надо извиниться.
Показать ещё примеры для «надо извиниться»...
need to apologize — должна извиняться
What did I do wrong that I need to apologize for?
За что я должна извиняться?
Julia, you don't need to apologize.
Джулия, ты не должна извиняться.
You don't need to apologize.
Ты не должна извиняться.
Jessica, you don't need to apologize.
Джессика, ты не должна извиняться.
— You don't need to apologize for anything.
Ты не должна ни за что извиняться.
Показать ещё примеры для «должна извиняться»...
need to apologize — нужно извинений
No need to apologize, Doctor.
Не нужно извинений, доктор.
No need to apologize.
Не нужно извинений.
About last night... oh, no need to apologize.
О прошлой ночи... О, не нужно извинений.
No, no. No need to apologize.
Что ты, не нужно извинений.
No need to apologize.
Не нужно извинений...
Показать ещё примеры для «нужно извинений»...
need to apologize — должен извиняться
I, frankly don't feel any need to apologize for the way I've spent my time over the last five years as the CEO and chairman of a major American corporation.
И люди, которые у нас работают, тоже гордятся своими успехами. Честно говоря, я не чувствую, что должен извиняться... за те пять лет, что я был исполнительным директором крупнейшей американской корпорации.
Okay, but you don't need to apologize to us.
Хорошо, но ты не перед нами должен извиняться.
Look, man, I'm the one who needs to apologize, okay?
Приятель, только я должен извиняться, ясно?
I'm the one who needs to apologize for underestimating you and your... various achievements.
Это я должен извиняться за то, что недооценил тебя и твои... различные успехи.
You don't need to apologize to her.
Ты не должен перед ней извиняться.
Показать ещё примеры для «должен извиняться»...