надо заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо заставить»

надо заставитьhave to make

Надо заставить его полюбить то, что нравится тебе.
You have to make him like the things you like.
Тебе просто надо заставить ее снять эти каблучки.
You just have to make her take off those heels.
Нам надо заставить это работать.
We have to make it work.
Потому что если это так, тебе надо заставить его поддержать тебя, Дениз.
Because if you are, you have to make him stand by you, Denise.
Но надо заставить их уважать тебя. Чтобы не думали, будто ты уступил свой город и свою жену Эшу Уильямсу.
Make these people respect you, not think of you as the guy who lost his town, and his wife to Ash Williams.
Показать ещё примеры для «have to make»...
advertisement

надо заставитьget

Надо заставить, чтобы они тебе что-то дали, пусть даже что-то маленькое.
You get them to give you something, even something small.
Надо заставить их работать на земле, вот решение.
Get them working on the land. That's the answer.
Ты приступай к организации, а мне надо заставить шерифа конфисковать грузовик.
You-you get that going, and... I'll get sheriff bill to impound the truck.
Надо заставить Теппера думать о настоящем отчёте.
You get Tepper thinking about the real report.
Надо заставить табло шевелиться.
We have got to move that tote board.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

надо заставитьwe need to get

Надо заставить их уйти. Сейчас же.
We need to get them to leave.
Хочешь ещё раз увидеть Купера, надо заставить Гастингса говорить.
If you ever want to see Cooper again, you need to get Hastings to talk.
Нам надо заставить из передумать на счет ребенка.
We need to get them to change their minds about wanting a baby.
Теперь надо заставить его полетать.
— Now we need to get it to fly.
Надо заставить её совешить одно злое действие.
We need to get her to commit one act of evil.