надеваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «надеваемый»
надеваемый — put on
Надевать воротник.
Put on a collar?
Надевай платье.
Put on the dress.
Ну, тогда снимай платье и надевай свое.
Well, take off that dress, Ruby, and put on the old one.
Мы всегда надеваем маску для других.
We always put on a different face.
Надевай противогаз.
Put on the gas mask.
Показать ещё примеры для «put on»...
advertisement
надеваемый — wear
Как только встают, надевают пеньюар. Потом переодеваются в халат.
When you get up you wear a negligee, then you change into a morning frock.
Ты ее лучше пока не надевай.
You better not wear it until I have.
— Я не собираюсь его больше надевать.
— Nor do I intend to wear it again.
Я надеваю кофточку с вырезом, белые серьпи. Воттак.
But if I wear a low-cut blouse... and the white earrings, then... ha!
— Они надевают шкуры на свои ноги.
— They wear skins on their feet.
Показать ещё примеры для «wear»...
advertisement
надеваемый — get
Надевай свой костюм, быстро!
Get your costume on, quick!
Надевай свои чертовы панталоны.
Get your bloody pantaloons on.
Надевай свой пиджак.
Get your coat.
Идите надевайте свои куртки.
Go get your coats on.
Надевай свой мундир, сынок.
Get your draw on, son.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
надеваемый — dress
Надевай все лучшее сразу.
Dress to impress.
Ты надеваешь костюм...
You dress up as...
На каждую свадебную вечеринку приходится надевать эти самурайские шмотки.
Every time I go to a wedding party I have to dress in the Samurai style.
Пора надевать платье!
Time for the dress!
— Слушай, Трент, быстро надевай платье.
Look, Trent. Get back in that dress, all right?
Показать ещё примеры для «dress»...
надеваемый — use
Я надеваю ночной колпак...с помпоном.
I use a nightcap... with a pompom.
Но я надеваю на обе.
But I use them on both.
Я надеваю ее во время представлений.
I use that in the show.
Я их надеваю.
I use them.
Ты надевал средства защиты?
Did you use protection?
Показать ещё примеры для «use»...
надеваемый — cuff
Надевай на него ошейник.
Cuff him.
Я только развяжу Барнсу руки и можете надевать на него наручники.
Let me just, uh, cut Barnes loose, and you can cuff him.
Надевайте наручники.
Cuff me now.
Доставай наручники и надевай себе на руки!
Get the cuffs out Get 'em out and cuff yourself
Мне не хотелось бы надевать на вас наручники.
I don't wanna cuff you.
Показать ещё примеры для «cuff»...
надеваемый — put your pants on
Давай, надевай штаны.
Here, put your pants on.
— Надевай штаны.
— Put your pants on.
Можешь надевать штаны.
You can put your pants on.
Надевай штаны, забирай девчонку и проваливай.
Put your pants on. Get your girl and go.
Надевай штаны.
Put your pants on.
Показать ещё примеры для «put your pants on»...
надеваемый — mask
Мой руки и надевай маску.
Scrub and mask. Huh?
Неужели непонятно, зачем я маску надеваю?
No one grasps the concept of the mask.
И здесь стоит такая вонь в теплую погоду, что нужно надевать противогаз.
And it gets fairly powerful here in the warm weather. So powerful you'll be calling for a gas mask.
А по утрам, когда они встают, и облачаются, и надевают маски, кто их постигнет, кто разоблачит, кроме недремлющего ока, что сквозь покровы зрит?
In the morning, when they are up and dress'd and their mask is on, who can perceive this save that eternal eye that sees through flesh and all?
Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему.
Masks were put on to hide from him. Sweets left on doorsteps to appease him. Faces carved into pumpkins to worship him.
Показать ещё примеры для «mask»...
надеваемый — put your shoes on
— Надевай сапоги.
Put your shoes on.
Надевай туфли.
Put your shoes on.
Эрни, надевай ботинки.
Ernie, would you put your shoes on?
Надевай туфли, тебя Шлома ждет.
Put your shoes on. Schlomo wants to see you.
— Обувь надевай.
— Put your shoes on.
Показать ещё примеры для «put your shoes on»...
надеваемый — gloves
Надевай перчатки, потанцуй с ним немного.
— Well, use them gloves, man. Dance with him a little bit.
При обращении с такими вещами нужно надевать перчатки.
You should always use gloves with these things, you know.
Если бы он никогда не надевал боксерских перчаток, чего не стоило делать никогда, то был бы сейчас жив.
If he never laced up his gloves, which he never shoulda done in the first fuckin' place, he'd still be alive.
Моззли нужно надевать садовничьи рукавицы, и все пройдет через неделю.
If Molesley wears gardening gloves, it'll be gone in a week.
И надевайте эти похожие на лапы пришельцев рукавицы.
You got gloves that look like aliens like this. (Babbling)
Показать ещё примеры для «gloves»...