навороченный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «навороченный»

На английский язык «навороченный» можно перевести как «fancy», «elaborate» или «sophisticated».

Варианты перевода слова «навороченный»

навороченныйfancy

— Ты развесила свои навороченные платья в шкафу,.. а ведешь себя так, как будто и не снимала их.
— You hung your fancy outfits in the closet... and acted like you never took them off.
И я заслужил навороченный телефон.
And I do deserve a fancy phone.
Ты запускаешь какую-то навороченную программу работы с изображениями?
You running some kind of fancy imaging software?
Потратили всю ночь, прогнали его через все навороченные машины.
Oh! we spent all night, used all the fancy machines.
Я дам тебе денег на визит к навороченному дантисту.
I will give you the money for trip to fancy dentist.
Показать ещё примеры для «fancy»...
advertisement

навороченныйsophisticated

Думаете, это устройство такое уж навороченное?
Do you think this stuff is sophisticated?
У них установлена навороченная система стирания данных с дисков.
They have a sophisticated hard drive wiping system in place.
Все, что угодно — от офисной мебели до секретных документов и навороченных лазерных систем слежки.
Uh, everything from office furniture to classified documents, to sophisticated laser tracking systems.
Разве мы все тут не добровольно подписались на то, чтобы носить в кармане самые навороченные устройства современной слежки?
Have we not, every one one of us, volunteered to carry around the most sophisticated surveillance and tracking device known to man?
Интересно, похоже у тебя работает какая-то эмоциональная подпрограмма, но их обычно ставят в более навороченные модели.
Interesting. You seem to be running some sort of, uh, emotive subroutine, but those are usually uploaded to more sophisticated models.
Показать ещё примеры для «sophisticated»...
advertisement

навороченныйtricked-out

Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода «Прокачай мою тачку» с Джей-Зи.
Well... I, uh, I can hook you up with a tricked-out luxury SUV just like the one from the Jay-Z episode of Pimp My Ride.
Понимаешь, то, что ты умеешь водить какой-то навороченный Эксплорер, еще не делает тебя копом.
You know, just because you know how to drive some tricked-out Explorer does not make you a cop.
У меня есть навороченный ДеЛориан в отличном состоянии.
I got a tricked-out DeLorean in mint condition.
Надо построить навороченный дом с глухими прочными стенами.
I'll have to build us a tricked-out doublewide.
Брилиантовые серьги, мешковатые джинсы водит навороченный внедорожник. Слушает Glasses Malone.
Diamond earrings, baggy jeans, drove a tricked-out S.U.V. Blasting glasses Malone.
Показать ещё примеры для «tricked-out»...
advertisement

навороченныйadvanced

В общем, я нашел навороченный микрочип ИИ, сделанный из...
Well, I found an incredibly advanced A.I. microchip, made from... Get this!
Не самый навороченный ПЗРК, разумеется. Но им вполне можно сбить пассажирский лайнер.
Not the most advanced SAM on the market by any means, but .more than capable of taking out passenger aircraft.
Это медицинский сканер Copeland J-5000, очень навороченный.
That's a medical scanner the Copeland J— 5000, very advanced.
У него навороченные ноги.
It's got advanced legs.
Она (андроид) более навороченная, чем я.
She's more advanced than I am.

навороченныйhigh-tech

Полная сумка евро, навороченная пушка и бесшумный убийца, не оставляющий следов...
A bag full of Euros, a high-tech heater and a silent killer who leaves no trace...
Поменьше пафоса, это всего лишь навороченный сортир.
Get over yourself. It's a high-tech toilet.
Как только раздуплимся в галерее, против нас выступит самая навороченная и пропедалированная система безопасности.
Now once we're in the gallery, we're gonna be up against one of the most state-of-the-art high-tech security systems.
А что с этими моднявыми навороченными....
So, what's with the fancy high-tech...
Какое-то навороченное оборудование.
This is some high-tech shit.